Арамейский язык: от древности к современности

Литература

  • Stanislav Segert, Altaramaeische Grammatik
  • Margolis, M. L., A manual of the Aramaic language of the Babylonian Talmud : grammar, chrestomathy and glossaries. Muenchen — London- New-York 1910
  • Franz Rosenthal, A grammar of biblical Aramaic
  • Max Wagner, Die lexikalischen und grammatikalischen Aramaismen im alttestamentlichen Hebraeisch
  • A dictionary of jewish palestinian Aramaic of the Byzantine period, by Michael Sokoloff
  • Nöldeke Th., Compendious Syriac Grammar, Winona Lake: Eisenbrauns, 2001, ISBN 1-57506-050-7
  • Takamitsu Muraoka, Classical Syriac: A Basic Grammar with a Chrestomathy, 1997,
  • Tal Abraham, A Dictionary of Samaritan Aramaic. Brill, 2000, ISBN 90-04-11645-1
  • Цолин Д. В. Арамейский язык библейских текстов и Таргума Онкелоса. Учебное пособие — Черкассы: Коллоквиум, 2013. — 360 с. — ISBN 978-966-8957-39-0
  • Церетели. К. Г. Сирийский язык. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1979

Библейский арамейский

Библейский арамейский — это термин для обозначения арамейских отрывков, вкрапленных в еврейской Библии . Эти отрывки составляют небольшую часть всего текста (порядка 1%), и большая часть этого связана с арамейскими частями Книги Даниила :

  • Бытие 31:47 — перевод древнееврейского топонима.
  • Ездра 4: 8–6: 18 и 7: 12–26 — документы периода Ахеменидов (V век до н. Э.), Касающиеся восстановления храма в Иерусалиме.
  • Иеремия 10:11 — единственное предложение в середине еврейского текста, осуждающее идолопоклонство.
  • Даниил 2: 4б – 7: 28 — пять подрывных историй и апокалиптическое видение.

Библейский арамейский язык поставил несколько проблем перед более поздними писателями, которые занимались ранними библейскими исследованиями . Со времен Иеронима Стридонского (ум. 420) библейский арамейский язык был ошибочно назван «халдейским» (халдейский, халдейский). Этот ярлык оставался распространенным в ранних арамейских исследованиях и сохранялся до девятнадцатого века. От « халдейского неправильного употребления » в конце концов отказались, когда современные исследователи показали, что арамейский диалект, используемый в еврейской Библии, не был связан с древними халдеями и их языком.

Библейский арамейский — это несколько гибридный диалект. Предполагается, что некоторые библейские арамейские материалы возникли как в Вавилонии, так и в Иудее до падения династии Ахеменидов.

Вопрос «Служил?» в преддверии празднования 23 Февраля уже не слишком актуален. Последние десять лет многие воспринимают этот праздник как возможность поздравить мужчин всех возрастов. Как реальных, так и потенциальных защитников Отечества.

Однако есть один нюанс, который остаётся неизменным, – это армейский жаргон. Его использовали и продолжают использовать солдаты и те, кто уже дослужил до «дембеля». О том, как сформировался «солдатский язык», Metro рассказала профессор кафедры журналистики и медиакоммуникаций, доктор филологических наук СЗИУ РАНХиГС Олеся Глущенко.

Откуда берётся сленг?

– Сам по себе сленг формируется в той части общества, которая связана с устойчивыми и некратковременными отношениями, а также совместным времяпрепровождением. Есть школьный и студенческий сленг, на особом языке говорят осуждённые и «блатные», профессиональный жаргон используют учёные. Это обусловлено рядом причин – например, желанием скрыть смысл сказанного или выделиться на фоне остальных. Но в большинстве случаев применение языка арго помогает ускорить обработку и передачу информации, – объясняет Олеся Глущенко.

Почему мужчины часто начинают говорить на «непонятном языке» во время встречи с сослуживцами?

– Служба в армии для срочников – это смена привычного образа жизни. При этом обособленный коллектив живёт одними интересами и выполняет единые процессы. В этом случае обходиться в повседневной коммуникации без армейского жаргона затруднительно и, пожалуй, не имеет смысла. Отслужил срочник, покинул языковую среду – номинации сохраняются в его языке, но теряют активность, «консервируются» до встречи с бывшими сослуживцами, – рассказывает эксперт.

Меняется ли армейский сленг со временем? Появляются ли слова-новоделы?

– Часть слов из военного сленга достаточно устойчива на протяжении 40–50 лет, но в целом жаргон исторически динамичен. Так, можно привести распространённые названия служащих по временному критерию, которые ещё недавно отражали определённую иерархию «возрастов срочников»: запах (срочник по прибытии в часть и до принятия присяги); дух (солдат первого полугодия службы после принятия присяги, солдат первых 100 дней службы); молодой, скакун, свисток (солдат второго полугодия службы); слон (солдат третьего полугодия службы или прослуживший до 160 дней); черпак, череп (солдат третьего полугодия службы, иногда в целом отслуживший первый год); дед (от 1,5 года службы до приказа об увольнении в запас); дембель (срочник после выхода приказа об увольнении из армии по истечении срока службы до вручения военного билета), – приводит примеры профессор. – Такая система обозначений была актуальна достаточно длительное время, когда служба продолжалась в среднем два года. Сейчас же служат меньше, и такое разграничение уже теряет актуальность. А в 60-х годах ХХ века, когда служили в армии 3 года, именования давались по годам службы: салага (солдат 1-го года службы); черпак (солдат 2-го года службы); ветеран, старик (солдат 3-го года службы).

Почему некоторые слова в армейском жаргоне обозначают разные вещи?

– В армейском жаргоне, так как это живая языковая подсистема, развиваются и синонимия, и антонимия, и омонимия. В качестве примера можно привести слово «черпак», которое, с одной стороны, связано с глаголом «черпать», так как такому солдату доверяли раздачу еды, с другой – смысловой перенос от существительного «черпак», использующийся в шуточных ритуалах посвящения. Подвижность языковой системы наглядно демонстрирует и слово «дух». «Духом» называют только надевших портянки солдат, которым «домой ужасно хочется». При этом в периоды афганской и чеченской военных кампаний единица использовалась как сокращение слова «душман», – резюмирует Олеся Глущенко.

От греческого завоевания до диаспоры

Иудео-арамейская надпись из Мцхеты , Грузия , датируемая 4-6 веками нашей эры.

Завоевание Ближнего Востока Александром Великим в 331 г. до н.э. отменило многовековое господство Месопотамии и привело к господству греческого языка , который стал доминирующим языком во всей империи Селевкидов , но значительные группы арамейскоязычного сопротивления продолжались.

Иудея была одной из областей, в которой арамейский язык оставался доминирующим, и его использование продолжалось также среди вавилонских евреев. Уничтожение персидской власти и ее замена греческим правлением способствовали окончательному упадку иврита на периферию еврейского общества. Письма периодов Селевкидов и Хасмонеев показывают полную замену арамейскому языку еврейского народа. Напротив, иврит был священным языком . Ранним свидетелем периода перемен является библейский арамейский из книг Даниила и Ездры . Языковые показывает ряд особенностей иврита был принят в еврейском арамейский: букве Он часто используется вместо алефа , чтобы отметить слово-окончательный долго гласного и префикс из причинных словесных стволовых, и мужского рода множественного -im часто Заменяет -īn .

Различные слои арамейского языка начали появляться в период Хасмонеев, и юридические, религиозные и личные документы демонстрируют различные оттенки гебраизма и разговорного языка. Вавилонский диалект, являвшийся основой стандартного арамейского языка при персах, продолжал считаться нормативным, и писания евреев на востоке пользовались большим уважением из-за этого. Разделение на западный и восточный диалекты арамейского языка очевидно среди различных еврейских общин. Таргумим , переводы еврейских писаний на арамейский язык, стали более важными, поскольку население в целом перестало понимать оригинал. Возможно, начав с простых интерпретирующих пересказов, постепенно были написаны и обнародованы «официальные» стандартные Таргумы, в частности Таргум Онкелос и Таргум Джонатан : изначально они были на палестинском диалекте, но в некоторой степени были нормализованы, чтобы следовать вавилонскому использованию. Со временем Таргумы стали стандартом также в Иудее и Галилее. Литургический арамейский язык, используемый в каддише и некоторых других молитвах, был смешанным диалектом, в некоторой степени находящимся под влиянием библейского арамейского языка и таргумов. Среди религиоведов продолжали понимать иврит, но арамейский язык появлялся даже в самых сектантских произведениях. Арамейский язык широко использовался в сочинениях Свитков Мертвого моря и в некоторой степени в Мишне и Тосефте наряду с ивритом.

Обзор

Двумя основными подразделениями Института оборонного языка являются Центр иностранных языков Института обороны (DLIFLC) и Центр английского языка Института обороны (DLIELC). DLIFLC расположен в Президио Монтерея в Монтерее, Калифорния, а DLIELC расположен на Объединенной базе ВВС Сан-Антонио — Лакленд, штат Техас.

Институт оборонного языка Центр иностранных языков

Комендант DLIFLC — полковник армии, а помощник коменданта — полковник ВВС. В состав руководства входят командирский сержант-майор и гражданский начальник штаба.

Институт предлагает обучение иностранным языкам более чем на двух десятках языков примерно для 3500 студентов по расписанию, которое длится в течение года. Курсы преподаются семь часов в день, пять дней в неделю, за исключением государственных праздников и учебных каникул. Продолжительность курсов составляет от 36 до 64 недель, в зависимости от сложности языка.

Военные также используют частные языковые программы, такие как .

Центр английского языка Defense Language Institute

Центр английского языка Института обороны США управляет Программой английского языка Министерства обороны США (DELP). В 2015 году DLIELC была назначена 637-й учебной группой и находится под командованием коменданта полковника ВВС США с двойной шляпой; заместитель коменданта — подполковник армии; Командир / комендант оперативной эскадрильи — подполковник ВВС. Другие военнослужащие состоят из личного состава армии, ВВС и ВМФ. Более 300 штатных сотрудников включают в себя инструкторов, имеющих квалификацию в области английского как второго языка .

DLIELC аккредитована Комиссией по аккредитации программ английского языка , которая признана Министерством образования США .

DLIELC разделен на три резидентных секции академической подготовки: общий английский, специализированный английский и подготовка инструкторов. В зависимости от потребностей студентов продолжительность обучения может составлять от девяти недель (например, на специализированном английском) до 52 недель на общем английском. Некоторые студенты приезжают с минимальными знаниями английского языка, а затем тренируются до заранее определенного уровня понимания английского языка (ECL) на общем английском.

Некоторые из тех, кто был запрограммирован на последующее обучение (FOT) в континентальной части США, посещают специализированные курсы английского языка после достижения требуемых ECL либо в стране, либо по программе общего английского языка для резидентов DLIELC. В программе Specialized English учащимся предоставляется курс, чтобы познакомить их с технической терминологией и конкретными языковыми навыками, которые им понадобятся в их FOT. В программе повышения квалификации инструкторов студенты проходят подготовку, чтобы стать преподавателями английского языка или руководителями программ в своих странах.

Ежегодно студенты из более чем 100 стран мира обучаются по программам резидентского обучения DLIELC. Обучение оплачивается принимающей страной (зарубежные военные продажи) или через программы грантовой помощи США, такие как программы международного военного образования и обучения. Помимо миссии DLIELC по обучению иностранных студентов, DLIELC отвечает за обучение английскому языку военнослужащих США, чей основной язык не английский.

Кампус DLIELC расположен в юго-западном квадранте базы Lackland AFB.

Типологическая характеристика

Серьёзной проблемой арамеистики является то, что собственно арамейских текстов до нас дошло довольно много, но все они достаточно короткие. Короткие тексты вполне позволяют идентифицировать язык, исследовать его фонетику и, в меньшей степени, морфологию, но они малопродуктивны в исследовании синтаксиса и словарного запаса. Действительно обширная и богатая литература представлена либо иудео-арамейским (примерно половина книги Даниила и книги Ездры из Ветхого Завета, оба Талмуда, причём они написаны на разных диалектах, книга Зогар, время написания которой часто относят к значительно более поздней эпохе, таргумы и масса галлахической раввинской литературы, которая продолжает пополняться), либо сирийским (переводы Ветхого и Нового Заветов Библии, большое количество христианской литературы, исторические хроники, поэзия) языками.

Система письма

Сирийский алфавит

Первая письменность, которой был записан арамейский, была основана на финикийской. Со временем арамейцы выработали собственный «квадратный» стиль (нынешний еврейский алфавит). Именно он используется для записи арамейских библейских текстов и других иудейских писаний. С другой стороны, у христиан прижились различные варианты сирийского алфавита. Особым письмом (мандейское письмо) пользуются мандеи для записи своего диалекта.

Кроме того, в древности существовали группы арамеоязычных со своим письмом: набатеи в Петре, пальмирцы в Пальмире. К некоторым новоарамейским языкам (например, туройо) пытаются приспособить латинский алфавит.

Состав

Все арамейские языки можно разделить на две большие группы: западные (Палестина, Дамаск) и восточные (центральная Сирия и Месопотамия). Наибольшее количество письменных памятников обеих групп сохранилось в еврейских источниках: таргумы, Иерусалимский Талмуд (западная группа), Вавилонский Талмуд (восточная группа). Помимо этих больших текстов встречается огромное количество меньших документов самого различного жанра, а также глосс (арамейских слов, вкраплённых в тексты на других языках). Лексические единицы арамейского происхождения заметны также в лексике современного языка идиш (предполагается, что еврейско-арамейские языки были основным средством общения евреев начиная с первых веков н. э. и вплоть до широкого распространения языка идиш).

Военные сокращения

Военные часто используют инициалы и аббревиатуры всех видов — частично из соображений безопасности и оперативных соображений, а частично из-за простого удобства их использования; как и все подобные вещи, их трудно понять посторонним. Ниже приведены несколько примеров:

Армия Соединенных Штатов

  • GI — первоначально означало «Гальванизированное железо», но теперь его интерпретируют как все, от «Общая пехота» (солдаты) до «Правительственный вопрос» и «Призывник к правительству».
  • SHAEF — Верховный штаб союзных экспедиционных сил (Вторая мировая война)
  • АО — Район операций

Индийская армия

  • GD — General Duty — обычно означает эквивалент GI в армии США.
  • CO — командир (основного подразделения).
  • LC — Линия контроля (обычно называемая LoC на невоенном языке).

Британская армия

  • HQ — Главный офис
  • CGS — начальник генерального штаба (бывший начальник имперского генерального штаба (CIGS) — как у лорда Аланбрука )
  • GCHQ — Управление по связям с общественностью Великобритании (Челтенхэм)
  • ADC — адъютант (военный или морской офицер, помогающий офицеру более высокого ранга)
  • OC — ​​Офицер командующий
  • GOC — General Officer Commanding (обычно после номера, указывающего, какое звание генерала упоминается)
  • SIS — Секретная разведывательная служба
  • MI8 — британская группа разведки во Второй мировой войне. Также известная как Служба радиобезопасности, она отслеживала радиопередачи о немецких бомбардировщиках во время The Blitz.
  • MI9 — Услуги по побегу и уклонению (Вторая мировая война)
  • ВК — Виктория Кросс
  • ММ — Военная медаль
  • MC — Военный крест
  • RV — Место встречи
  • FRV — Конечная точка встречи

Ранги

Цель

Воинские звания необходимы для определения роли каждого служащего и для демонстрации иерархии командования; однако они могут быть непонятными для невоенного персонала, и даже сравнение рангов в различных службах не всегда прямолинейно; на следующих страницах эти вопросы рассматриваются более подробно:

  • Армейские звания
  • Военно-морские звания
  • Звания ВВС
  • Сравнительные ранги

Знаки отличия

Знаки различия носят на военной форме, чтобы определить звание владельца, и могут включать такие разнообразные элементы, как различная форма, плечевые вспышки, нарукавные повязки и знаки различия кепки. Для получения дополнительной информации см. Следующие страницы:

  • Британской армии офицер ранга знаки и британской армии других званий ранга знаки
  • Знаки различия офицеров Королевского флота
  • RAF офицерские чины и RAF другие ряды
  • Знаки отличия военнослужащих ВМС США и знаки различия офицеров ВМС США
  • ВВС США зачислены ранг знаки и ВВС США офицера ранг знаки
  • Знаки различия корпуса морской пехоты США

Империя Ахеменидов (Первая Персидская Империя)

Около 500 г. до н.э., после завоевания Месопотамии Ахеменидами при Дарии I , персы приняли древнеарамейский язык как «средство письменного общения между различными регионами обширной Персидской империи с ее различными народами и языками. язык, который современные ученые окрестили официальным арамейским, имперским арамейским или ахеменидским арамейским, можно предположить, что он в значительной степени способствовал удивительному успеху ахеменидских персов в сохранении своей обширной империи так долго, как они это делали ».

Имперский арамейский язык был очень стандартизирован; его орфография была основана больше на исторических корнях, чем на любом разговорном диалекте, и неизбежно находилась под влиянием древнеперсидского языка . Формы арамейских глифов этого периода часто делятся на два основных стиля: «лапидарная» форма, обычно начертанная на твердых поверхностях, таких как каменные памятники, и курсивная форма, чья лапидарная форма имела тенденцию быть более консервативной, оставаясь более визуально похожей на финикийскую и ранний арамейский. Оба использовались в персидский период Ахеменидов, но курсивная форма постепенно завоевывала популярность по сравнению с лапидарной, которая в значительной степени исчезла к III веку до нашей эры.

Один из камней Таймы : стела с дарственной лапидарной арамейской надписью богу Салму. Песчаник, 5 век до нашей эры. Найден в Тайме , Саудовская Аравия , Чарльзом Хубером в 1884 году и сейчас находится в Лувре .

В течение столетий после падения империи Ахеменидов в 331 г. до н.э. имперский арамейский язык или что-то достаточно близкое к нему, чтобы быть узнаваемым, продолжало оказывать влияние на различные родные иранские языки . Арамейское письмо сохранилось как важнейшая характеристика иранской системы письма пехлеви .

Недавно были обнаружены 30 арамейских документов из Бактрии , анализ которых был опубликован в ноябре 2006 года. Тексты, выполненные на коже, отражают использование арамейского языка в 4 веке до нашей эры в персидской администрации Ахеменидов в Бактрии и Согдиане .

Широкое использование ахеменидского арамейского языка на Ближнем Востоке привело к постепенному переходу на арамейский алфавит для письма на иврите . Раньше для написания иврита использовался алфавит, более близкий по форме к финикийскому, палео-ивритский алфавит .

Сценарии на арамейском языке

Поскольку эволюция арамейского алфавита из финикийского была постепенным процессом, разделение мировых алфавитов на алфавиты, происходящие непосредственно от финикийского алфавита, и те, которые произошли от финикийского через арамейский, является несколько искусственным. В целом, алфавиты Средиземноморского региона (Анатолия, Греция, Италия) классифицируются как финикийские, адаптированные примерно с 8 века до нашей эры, а алфавиты Востока (Левант, Персия, Средняя Азия и Индия) считаются арамейскими. -производный, адаптированный примерно с VI века до нашей эры на основе арамейского императорского письма Империи Ахеменидов.

После падения империи Ахеменидов единство имперского арамейского письма было утрачено, и оно превратилось в несколько потомков курсива.

Еврейский и набатейский алфавиты в том виде , в каком они существовали до римской эпохи , мало изменились по стилю по сравнению с императорским арамейским алфавитом. Ибн Халдун (1332–1406) утверждает, что не только старое набатейское письмо находилось под влиянием «сирийского письма» (то есть арамейского), но также и старое халдейское письмо.

Скоропись иврит вариант разработан с начала века нашей эры, но он оставался ограничен статусом варианта , используемого наряду с noncursive. Напротив, курсив, появившийся из набатейского алфавита в тот же период, вскоре стал стандартом для письма на арабском языке, превратившись в арабский алфавит, который существовал ко времени раннего распространения ислама .

Развитие скорописных версий арамейского языка также привело к созданию сирийского , пальмиренского и мандайского алфавитов , которые легли в основу исторических письменностей Центральной Азии, таких как согдийский и монгольский алфавиты.

Сценарий Древнетюркский , как правило , считается, что его конечной происхождение в арамейском, в частности , через Пехлеви или согдийских алфавитов , как это было предложено В. Томсен , или , возможно , через кхароштхи ( ср ., Иссык надпись ).

Письмо брахми также, возможно, было получено или вдохновлено арамейским языком. Семейство брахмических сценариев включает Деванагари .

Танах об арамейцах

(Тора, Бытие 25:20) Исаак был сорока лет, когда он взял себе в жену Ревекку, дочь Вафуила Арамеянина из Месопотамии, сестру Лавана Арамеянина.

(Танах, 2 Царств Глава 10:6) И увидали Аммонитяне, что стали они ненавистны Давиду; и послали Аммонитяне нанять Арамейцев Бэйт-Рехова и Арамейцев Цовы, — двадцать тысяч пеших, — и царя Маахи с тысячью человек, и людей Това — двенадцать тысяч человек.

(Танах, Книга Пророка Осии 12:12) Убежал Иаков на поля Арамейские, и служил Израиль за жену, и за жену стерег овец.

(Танах, 1-я Царств 14:47) И утвердил Саул свое царствование над Израилем, и воевал со всеми окрестными врагами своими, с Моавом и с Аммонитянами, и с Едомом и с царями Совы (Арам Зобах) и с Филистимлянами, и везде, против кого ни обращался, имел успех.

(1 Хроники 19:6) И когда Аммонитяне увидели, что они сделались ненавистными Давиду, Ханун и сынам Аммона, было отправлено тысячу талантов серебра, чтобы нанять себе колесницы и всадников из Месопотамии, и из Арам Мааха и из Сувы.

В древности имперский арамейский язык выполнял роль лингва франка на значительной территории Ближнего Востока, Один из арамейских языков был одним из разговорных языков Иудеи во времена Иисуса Христа.

Арамеями в древности называли группу западносемитских племён, кочевавших примерно на территории современной Сирии. Язык их (а точнее, группа родственных диалектов) был весьма близок ханаанейским языкам, в частности, ивриту. Арамеи никогда не образовывали единый народ и не имели единого государства. Язык их, тем не менее, вёл себя чрезвычайно экспансивно, непрерывно расширяя свою территорию.

Арамейский выполнял роль «лингва-франка» во всём регионе Ближнего Востока, вытеснив из употребления аккадский язык в Ассирии и Вавилонии. По-арамейски общались послы и купцы в Израиле и Иудее. Особенно усилилось положение арамейского языка в эпоху Древнеперсидского царства Ахеменидов (VI век до н. э. — IV век до н. э.), при которых он стал официальным языком империи.

В эллинистическую эпоху и вплоть до арабского завоевания (VII век н. э.) арамейский успешно конкурировал с греческим, оставляя за всеми остальными семитскими языками роль местных наречий.

Особенности профессии

Военные переводчики – узкие специалисты, которые учатся на протяжении всей своей жизни. Сегодня востребованы переводчики с арабских, европейских и славянских языков, высоко ценятся специалисты, работающие с редкими языками, например, с фарси или дари. В их обязанности входят следующие виды работ и задач:

  • перевод технических документов и спецификаций;
  • осуществление синхронного или последовательного перевода во время переговоров с военными, а также местным населением конкретной страны;
  • шифрование данных;
  • перевод показаний, допросов, записей, полученных в зонах боевых действий;
  • анализ публикаций, размещенных в зарубежной прессе;
  • выполнение расшифровки прослушки и информации, полученной от радистов.

Военные переводчики изо дня в день ведут практическую деятельность, однако они также могут заниматься научной работой, подготовкой курсантов в профильных колледжах, вузах и училищах. Эти специалисты должны быть очень внимательными и ответственными, ведь от качества их работы зависит жизнь миллионов людей и успешность как стратегических операций, так и страны в целом.

Масштабирование военно-промышленного комплекса, текущая ситуация в мире, инновации способствуют популяризации рассматриваемой профессии. Современные переводчики, специализирующиеся на военном деле, обладают большим количеством навыков: глубокий анализ, технические знания, дипломатические переговоры и другие.

Сроки присвоения очередных классных чинов в прокуратуре

Устанавливаются следующие сроки пребывания в классном чине:

  • младший юрист — один год или до получения высшего юридического образования;
  • юрист 3 класса — два года;
  • юрист 2 класса — два года;
  • юрист 1 класса — три года;
  • младший советник юстиции — три года;
  • советник юстиции — четыре года.

Классные чины государственного советника юстиции 1, 2, 3 класса присваиваются Президентом Российской Федерации по представлению Генерального прокурора Российской Федерации прокурорским работникам, имеющим высшее юридическое образование. Классные чины государственных советников юстиции (генеральские звания в прокуратуре) присваивается только руководителям прокуратур. В Генеральной прокуратуре РФ — это заместители Генерального прокурора, начальники управлений и их заместители. В прокуратурах субъектов — прокуроры и первые заместители. В районных прокуратурах присвоение классных чинов государственных советников не предусмотрено.

Таблица соотношения классных чинов прокурорских работников, федеральной государственной гражданской службы, воинских и специальных званий

Классный чин федеральной государственной гражданской службы

Воинское звание

Специальное звание

Классный чин юстиции

Классный чин прокурорского работника

Действительный государственный советник Российской Федерации 1 класса

генерал армии, адмирал флота, генерал-полковник, адмирал

генерал полиции Российской Федерации, генерал юстиции Российской Федерации, действительный государственный советник таможенной службы Российской Федерации, генерал полиции, генерал-полковник: полиции (милиции), внутренней службы, юстиции, таможенной службы

действительный государственный советник юстиции Российской Федерации, действительный государственный советник юстиции Российской Федерации 1 класса

действительный государственный советник юстиции, государственный советник юстиции 1 класса

Действительный государственный советник Российской Федерации 2 класса

генерал-лейтенант, вице-адмирал

генерал-лейтенант: полиции (милиции), внутренней службы, юстиции, таможенной службы

действительный государственный советник юстиции Российской Федерации 2 класса

государственный советник юстиции 2 класса

Действительный государственный советник Российской Федерации 3 класса

генерал-майор, контр-адмирал

генерал-майор: полиции (милиции), внутренней службы, юстиции, таможенной службы

действительный государственный советник юстиции Российской Федерации 3 класса

государственный советник юстиции 3 класса

Государственный советник Российской Федерации 1 класса

полковник, капитан 1 ранга

полковник: полиции (милиции), внутренней службы, юстиции, таможенной службы

государственный советник юстиции Российской Федерации 1 класса

старший советник юстиции

Государственный советник Российской Федерации 2 класса

подполковник, капитан 2 ранга

подполковник: полиции (милиции), внутренней службы, юстиции, таможенной службы

государственный советник юстиции Российской Федерации 2 класса

советник юстиции

Государственный советник Российской Федерации 3 класса

майор, капитан 3 ранга

майор: полиции (милиции), внутренней службы, юстиции, таможенной службы

государственный советник юстиции Российской Федерации 3 класса

младший советник юстиции

Советник государственной гражданской службы Российской Федерации 1 класса

капитан, капитан- лейтенант

капитан: полиции (милиции), внутренней службы, юстиции, таможенной службы

советник юстиции 1 класса

юрист 1 класса

Советник государственной гражданской службы Российской Федерации 2 класса

старший лейтенант

старший лейтенант: полиции (милиции), внутренней службы, юстиции, таможенной службы

советник юстиции 2 класса

юрист 2 класса

Советник государственной гражданской службы Российской Федерации 3 класса

лейтенант

лейтенант: полиции (милиции), внутренней службы, юстиции, таможенной службы

советник юстиции 3 класса

юрист 3 класса

Референт государственной гражданской службы Российской Федерации 1 класса

младший лейтенант

младший лейтенант: полиции (милиции), внутренней службы, юстиции, таможенной службы

юрист 1 класса

младший юрист

Соответствие званий и чинов вовсе не означает, что при поступлении на службу в прокуратуру из других правоохранительных органов будет присвоено соответствующее звание.

На практике часто бывает, что, например, при переходе из таможенных органов капитану таможенной службы (четыре звезды на погонах) будет присвоено звание юриста 2 класса (три звезды на погонах), то есть на одно ниже, соответствующее старшему лейтенанту.

Подготовлено «Персональные права.ру»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector