Арамейский язык

Что значит «Христос»?

Что же касается того, почему Иисус назван Христом, то перво-наперво следует заметить, что назван Он так не родителями и не в детстве или отрочестве. Если Иисус – это имя Спасителя, то Христос – Его Божественный титул. Само это слово означает «Помазанник». Помазание же в библейской традиции предшествовало выходу на ответственное служение, к примеру, царское или пророческое. Служение Иисуса – спасение рода человеческого – служение наивысшее. И помазание на это служение принадлежит Ему как Богу. Впрочем, и в глазах людей, от верующих до простых обывателей, Иисус из Назарета был вовсе не простой странствующий проповедник. В Нём видел пророка, воскресшего Предтечу, вновь пришедшего Илию. Иисус Христос и Царь Израильский, и обещанный Мессия… Потому нет ничего удивительного в том, что современники называют Иисуса «Христос» настолько часто, что даже Пилат говорит о Нём как «Иисусе, называемом Христом».

Воплощение, Рождество и Второй Адам

Ночное Рождество , Гертген тот Синт Янс , ок. 1490

Вышеупомянутый стих из Колоссянам рассматривает рождение Иисуса как образец для всего творения.

Апостол Павел рассматривал рождение Иисуса как событие космического значения, которое породило «нового человека», который устранил ущерб, нанесенный падением первого человека, Адама. Подобно тому, как Иоанновский взгляд на Иисуса как воплощенного Логоса провозглашает универсальную значимость его рождения, точка зрения Павла подчеркивает рождение нового человека и нового мира в рождении Иисуса. Эсхатологический взгляд Павла на Иисуса противопоставляет его как нового человека нравственности и послушания, в отличие от Адама. В отличие от Адама, новый человек, рожденный в Иисусе, подчиняется Богу и открывает мир нравственности и спасения.

С точки зрения Павла, Адам позиционируется как первый человек, а Иисус — как второй: Адам, развращенный своим непослушанием, также заразил человечество и оставил его в наследство с проклятием. Рождение Иисуса уравновесило падение Адама, вызвав искупление и возместив ущерб, нанесенный Адамом.

Во II веке отец Ириней пишет:

В святоотеческом богословии противопоставление Павлом Иисуса как нового человека Адаму послужило основой для обсуждения уникальности рождения Иисуса и последующих событий его жизни. Таким образом, рождение Иисуса стало отправной точкой для «космической христологии», в которой рождение, жизнь и Воскресение Иисуса имеют универсальные значения. Концепция Иисуса как «нового человека» повторяется в цикле рождения и возрождения Иисуса от его рождения до его Воскресения: после его рождения, благодаря своей морали и послушанию Отцу, Иисус начал «новую гармонию» в отношениях. между Богом Отцом и человеком. Таким образом, Рождество и Воскресение Иисуса создали автора и образец нового человечества. С этой точки зрения, рождение, смерть и Воскресение Иисуса привели к спасению, устраняя ущерб, нанесенный Адаму.

Будучи биологическим сыном Давида , Иисус должен был принадлежать к еврейской расе, этнической принадлежности, нации и культуре . Одним из аргументов против этого может быть противоречие в генеалогии Иисуса: Матфей говорит, что он сын Соломона, а Лука говорит, что он сын Нафана, — Соломон и Нафан — братья. Иоанн Дамаскин учил, что здесь нет противоречия, поскольку Нафан женился на жене Соломона после смерти Соломона в соответствии со Священным Писанием, а именно йиббум ( мицва, согласно которой мужчина должен жениться на бездетной вдове своего брата).

Иисус вырос в Галилее, и большая часть его служения проходила там. Языки, на которых говорили в Галилее и Иудее в I веке нашей эры, включают еврейский палестинский арамейский , иврит и греческий , с преобладанием арамейского. Существует значительный консенсус в отношении того, что Иисус дал большую часть своих учений на арамейском языке на галилейском диалекте .

Канонические Евангелия описывают Иисуса в циците — кистях на талите — в и . Помимо этого, Новый Завет не содержит описаний внешнего вида Иисуса перед смертью, а повествования Евангелия, как правило, безразличны к расовому внешнему виду или особенностям людей.

Земля Обетованная, где жил Иисус Христос

Каждый человек невидимыми узами связан с местом, где он увидел земной свет. Есть какая-то высшая закономерность, чтобы родиться в том, а не ином месте. Так же закономерно произошло воплощение Иисуса Христа – Спасителя всех людей — на земле Палестины, в еврейском народе.

Эту землю Бог Саваоф обещал Аврааму и его потомкам за верность Ему. Повинуясь Богу, Авраам ушел из родных вавилонских земель и поселился здесь, в чужой для него местности. «Дети Авраама» имели трудную историю: голод привел их в Египет, Моисей 40 лет водил их по пустыне, чтобы вернуться назад, Иисус Навин отвоевал обетованную землю у ханаанских племен. Здесь поселилось 12 еврейских родов.

В течение тысячи лет жили евреи на этой территории, испытали вавилонское пленение, разрушение Иерусалима, потерю Ковчега Завета. Вновь возвращались сюда, восстанавливали Храм и продолжали молиться – маленький народ в языческом море соседей сохранял поклонение Единому Невидимому Богу. Вся ветхозаветная история еврейского народа – это подготовка к тому, чтобы в его среде произошло Боговоплощение.

От Христа до Будды

На каком языке говорил Иисус Христос? Не на иврите, на котором написаны книги Ветхого Завета и который к I веку н.э. уже стал практически мертвым языком. И не на греческом, на котором писали евангелисты. В результате ассиро-вавилонских завоеваний языком международного общения Передней Азии — lingua franca — стал арамейский. Язык Христа и апостолов жив и поныне, его несколько измененный вариант хранят ассирийцы-айсоры, народ, живущий в диаспоре, в том числе и в России.

Арамейский алфавит древности сложился на основе финикийского письма, и благодаря той исключительной роли, которую играл арамейский язык в жизни Ближнего Востока, эта азбука стала родоначальницей огромной ветви алфавитов.

Министерство

Причащение апостолов , от Луки Синьорелли , 1512

В канонических евангелиях служение Иисуса начинается с его крещения в сельской местности Иудеи , недалеко от реки Иордан, и заканчивается в Иерусалиме после Тайной вечери . В Евангелии от Луки ( ) говорится, что Иисусу было «около 30 лет» в начале своего служения. Дата начала его служения оценивается примерно в 27–29 гг. Нашей эры, а конец — в диапазоне от 30 до 36 г.

Раннее галилейское служение Иисуса начинается, когда после крещения он возвращается в Галилею из Иудейской пустыни . В этот ранний период он проповедует по Галилее и набирает своих первых учеников, которые начинают путешествовать с ним и в конечном итоге составляют ядро ​​ранней Церкви. Главное галилейское служение, которое начинается в Матфея 8, включает в себя поручение Двенадцати Апостолов и охватывает большую часть служения Иисуса в Галилее. Последнее галилейское служение начинается после смерти Иоанна Крестителя, когда Иисус готовится отправиться в Иерусалим.

В более позднем служении Иудеи Иисус начинает свое последнее путешествие в Иерусалим через Иудею. Когда Иисус идет в Иерусалим, во время более позднего перейского служения, примерно на треть пути вниз от Галилейского моря вдоль реки Иордан, он возвращается в то место, где был крещен.

Последнее служение в Иерусалиме иногда называют Страстной неделей и начинается с триумфального входа Иисуса в Иерусалим . Евангелия предоставляют больше деталей о последнем служении, чем другие периоды, посвящая около одной трети своего текста последней неделе жизни Иисуса в Иерусалиме .

Иисус

Сын человеческий не просто так называется Спасителем. Иисус Христос — это воплощение всех христианских идей, так что истину нужно искать в греческой форме понятия «Иешуа». Примерное значение этого термина — «помощь Бога». Получается, что Спаситель — это синоним. Имя в различных языках может звучать по-разному (русского аналога тут нет):

  • Джесус;
  • Хесус;
  • Джошуа;
  • Джезу.

Существует представление об этом имени, связывающее Иисуса Христа с влиянием и могуществом. Характер у человека с таким именем мужской, решительный и авторитарный. Вместе с тем Иешуа обладает щедростью, мягкостью и дружелюбием. А вот и другие черты, присущие обладателям имени:

  • верность;
  • честность;
  • внутреннее равновесие;
  • грозная энергия;
  • любознательность;
  • общительность.

Популярное за 7 дней

Михайлово чудо: как вести себя в этот день, чтобы избежать житейских искушений
17.09.21 20:53

Как правильно читать Псалтирь? Какие установлены правила?
15.09.21 13:31

Как часто нужно причащаться?
13.09.21 09:49

Осенняя Лавра
16.09.21 12:36

Нуждаются ли православные во Христе?
15.09.21 18:17

19 сентября — Воспоминание чуда Архистратига Михаила, бывшего в Хонех (Колоссах)
19.09.21 08:39

Осенний Шишкин
14.09.21 11:41

Митр. Антоний (Паканич) о Православии, кириллице, Украине и Европе
13.09.21 20:55

Чудо святого Архистратига Михаила в Хонех – вечная притча о добре и зле
18.09.21 15:44

Центральный вход на территорию Киево-Печерской Лавры будет временно закрыт
19.09.21 12:50

Примечания

  1. Ханаанский диалектный сдвиг. Палестинский диалект арамейского языка
  2. ↑ Пунктуация Ватиканского кодекса сохранена. это не ошибки
  3. Ватиканский кодекс Марка 15.34 совпадает с еврейским текстом Псалма 22 кроме обращения к Богу в начале (эли́ эли́ лямá азавтáни)
  4. Старый сирийский текст начинает обращение к Богу так же, как греческий текст в Евангелии Марка 15.34 (алёхи алёхи…)
  5. Греческий текст Ватиканского кодекса показывает более старую транскрипцию арамейского выражения, чем современный арамейский или еврейский
  6. Старый сирийский текст Евангелия Марка 15.34 начинает обращение к Богу (алёхи алёхи…)
  7. Старый сирийский текст начинает обращение к Богу как в еврейском Псалме 22 (эли́ эли́…)
  8. 1Коринфянам 16.22 использует арамейское «господин наш, приди!»
  9. Только греческий текст Нестле-Аланда использует «господин наш, приди! все остальные греческие тексты используют «господин наш пришёл»
  10. Сирийский текст различает между «господин»(человек) и «Господь»(Бог)
  11. Дидахе использует арамейское «господин наш пришёл»
  12. Откровение 22.20 это перевод на греческий «приди, Господь Иисус!»
  13. в Откровении 22.20 сирийская Пешитта называет Иисуса «Господь»(Бог)
  14. греч. гéенна
  15. греч. пáсха
  16. Арамейское слово «пэ́цхо» происходит от глагола «избавлять» в молитве Отче наш (Матфея 6.13),таким образом, «пасха» это «избавление» (Исход 12.13)
  17. Луки 2.41 старых сирийских Евангелий
  18. Хотя в Луки 10.38 написано, что это имя
  19. Старый сирийский текст Евангелия Матфея 27.17 уточняет: «…которого желаете, чтобы я освободил бы вам, Ешу-сына-Абы или Ешу, зовущегося «царь»? т.е. на суде были двое подсудимых, Иисусы, с одинаковым именем
  20. Иоанна 19:19-21
  21. Церковно-славянский текст использует греческое слово «корван»
  22. греч. си́кера
  23. Псалмы 117.25-26 (синод.)
  24. греч. пишет осаннá
  25. Марка 11.9; Матфея 21.9; Иоанна 12.13
  26. Еврейский текст Псалмов 118.25 (хоши́а-на)

Система письма

Сирийский алфавит

Первая письменность, которой был записан арамейский, была основана на финикийской. Со временем арамейцы выработали собственный «квадратный» стиль (нынешний еврейский алфавит). Именно он используется для записи арамейских библейских текстов и других иудейских писаний. С другой стороны, у христиан прижились различные варианты сирийского алфавита. Особым письмом (мандейское письмо) пользуются мандеи для записи своего диалекта.

Кроме того, в древности существовали группы арамеоязычных со своим письмом: набатеи в Петре, пальмирцы в Пальмире. К некоторым новоарамейским языкам (например, туройо) пытаются приспособить латинский алфавит.

Арамейские топонимы в Новом Завете

Гефсимания (Γεθσημανῆ)

Матфея 26:36

Затем Иисус пошел с ними в место, называемое Гефсимания .

Марка 14:32

И они пошли в место, которое называется Гефсимания .

Место, где Иисус приводит своих учеников для молитвы перед арестом, имеет греческую транслитерацию Γεθσημανῆ (Гефсиман). Он представляет собой арамейское слово Gath-Šmānē , что означает «пресс для масла» или «масляный чан» (относится к оливковому маслу).

На арамейском это могло быть ܓܕܣܡܢ. Это название места более точно является арамейской версией оригинального названия места на иврите. Gath גת — обычное слово для обозначения пресса на иврите, обычно оно используется для пресса для вина, а не для пресса для оливок; и shemanei שמני древнееврейское слово shemanim שמנים означает «масло», форма множественного числа от слова Шемно שמן, первичного ивритского слова на нефть, только в виде конструкта ( -ei вместо обычного множественного числа -im ). Слово на арамейском для обозначения «масла», более точно, mišḥa (משחא), также засвидетельствовано в еврейских писаниях на арамейском языке из Галилеи (см. Каспар Левиас, Грамматика галилейского арамейского языка, Еврейская теологическая семинария Америки, 1986).

Голгофа (Γολγοθᾶ)

Марка 15:22

И они взяли его на место Голгофа , что переводится как Место Черепа.

Иоанна 19:17

И, неся свой крест в одиночестве, он вышел на так называемое Место Черепа, которое на «иврите» называется Голгофа .

Гагулта арамейское означает «череп». Это имя встречается во всех евангелиях, кроме Луки, который называет это место просто Кранион (Κρανίον) «Череп» по-гречески, без семитского аналога. Название « Голгофа » взято из латинского перевода Вульгаты , Calvaria.

На арамейском это могло быть ܓܓܘܠܬܐ. Хотя это слово имеет окончательную арамейскую форму -ta / -tha , в остальном оно также ближе к еврейскому слову, обозначающему череп, gulgolet גולגולת, чем к арамейской форме.

Габбата (Γαββαθᾶ)

Иоанна 19:13

Услышав эти слова, Пилат вывел Иисуса на улицу и сел на судейскую скамью в месте, называемом Каменная мостовая, или по-еврейски Габбата.

Название места похоже на арамейское. Согласно Иосифу Флаву , Война , V.ii.1, # 51, слово Габат означает высокое место или возвышенное место , то есть, возможно, приподнятое плоское место возле храма. Последний «א» может тогда представлять эмфатическое состояние существительного.

На арамейском это могло быть גבהתא.

Акельдама (Ἀκελδαμά)

Деяния 1:19

И это стало известно всем жителям Иерусалима, так что это поле было названо на их собственном диалекте Акельдама , то есть Кровавое Поле.

Место смерти Иуды Искариота ясно названо по-гречески Кровавым полем. Однако рукописная традиция дает несколько вариантов написания арамейского языка. Большинство Текст читает Ἀκελδαμά ( Акелдам ); другие версии рукописей дают Ἀχελδαμάχ ( Ахельдамах ), Ἁκελδαμά ( Хакельдама ), Ἁχελδαμά ( Хачельдама ) и Ἁκελδαμάχ ( Хакельдамах ). Несмотря на эти варианты написания, арамейское, скорее всего, — ḥqēl dmā , «поле крови». В то время как кажущийся необоснованным греческий звук kh в конце слова трудно объяснить, Септуагинта аналогичным образом добавляет этот звук в конец семитского имени Бен Сира, образуя греческое название Книги Сираха ( латинское : Сирах ). Звук может быть диалектической особенностью носителей греческого или оригинального семитского языков.

На арамейском это могло быть חקל דמא.

Пул Бетесды (Βηθεσδά)

Иоанна 5: 2

Сейчас в Иерусалиме около Овечьих ворот есть пруд, который на арамейском языке называется Вифезда и окружен пятью крытыми колоннадами.

Изначально Bethesda назывался пруд в Иерусалиме , на пути к долине Бет-Зета , и также известен как пруд с овцами . Его название на арамейском языке означает «Дом благодати». Это связано с исцелением . В пятой главе Иоанна говорится , что Иисус исцелил человека у бассейна.

Для других имен арамейского места в Новом Завете , начиная с Beth ( «домом»), см Bethabara , Бетаните , Виффагию и Вифсаиде и Вифлеем .

На арамейском языке «Bethesda» может быть написано как בית חסדא.

Литература

  • Stanislav Segert, Altaramaeische Grammatik
  • Margolis, M. L., A manual of the Aramaic language of the Babylonian Talmud : grammar, chrestomathy and glossaries. Muenchen — London- New-York 1910
  • Franz Rosenthal, A grammar of biblical Aramaic
  • Max Wagner, Die lexikalischen und grammatikalischen Aramaismen im alttestamentlichen Hebraeisch
  • A dictionary of jewish palestinian Aramaic of the Byzantine period, by Michael Sokoloff
  • Nöldeke Th., Compendious Syriac Grammar, Winona Lake: Eisenbrauns, 2001, ISBN 1-57506-050-7
  • Takamitsu Muraoka, Classical Syriac: A Basic Grammar with a Chrestomathy, 1997,
  • Tal Abraham, A Dictionary of Samaritan Aramaic. Brill, 2000, ISBN 90-04-11645-1
  • Цолин Д. В. Арамейский язык библейских текстов и Таргума Онкелоса. Учебное пособие — Черкассы: Коллоквиум, 2013. — 360 с. — ISBN 978-966-8957-39-0
  • Церетели. К. Г. Сирийский язык. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1979

От греческого завоевания до диаспоры

Иудео-арамейская надпись из Мцхеты , Грузия , датируемая 4-6 веками нашей эры.

Завоевание Ближнего Востока Александром Великим в 331 г. до н.э. отменило многовековое господство Месопотамии и привело к господству греческого языка , который стал доминирующим языком во всей империи Селевкидов , но значительные группы арамейскоязычного сопротивления продолжались.

Иудея была одной из областей, в которой арамейский язык оставался доминирующим, и его использование продолжалось также среди вавилонских евреев. Уничтожение персидской власти и ее замена греческим правлением способствовали окончательному упадку иврита на периферию еврейского общества. Письма периодов Селевкидов и Хасмонеев показывают полную замену арамейскому языку еврейского народа. Напротив, иврит был священным языком . Ранним свидетелем периода перемен является библейский арамейский из книг Даниила и Ездры . Языковые показывает ряд особенностей иврита был принят в еврейском арамейский: букве Он часто используется вместо алефа , чтобы отметить слово-окончательный долго гласного и префикс из причинных словесных стволовых, и мужского рода множественного -im часто Заменяет -īn .

Различные слои арамейского языка начали появляться в период Хасмонеев, и юридические, религиозные и личные документы демонстрируют различные оттенки гебраизма и разговорного языка. Вавилонский диалект, являвшийся основой стандартного арамейского языка при персах, продолжал считаться нормативным, и писания евреев на востоке пользовались большим уважением из-за этого. Разделение на западный и восточный диалекты арамейского языка очевидно среди различных еврейских общин. Таргумим , переводы еврейских писаний на арамейский язык, стали более важными, поскольку население в целом перестало понимать оригинал. Возможно, начав с простых интерпретирующих пересказов, постепенно были написаны и обнародованы «официальные» стандартные Таргумы, в частности Таргум Онкелос и Таргум Джонатан : изначально они были на палестинском диалекте, но в некоторой степени были нормализованы, чтобы следовать вавилонскому использованию. Со временем Таргумы стали стандартом также в Иудее и Галилее. Литургический арамейский язык, используемый в каддише и некоторых других молитвах, был смешанным диалектом, в некоторой степени находящимся под влиянием библейского арамейского языка и таргумов. Среди религиоведов продолжали понимать иврит, но арамейский язык появлялся даже в самых сектантских произведениях. Арамейский язык широко использовался в сочинениях Свитков Мертвого моря и в некоторой степени в Мишне и Тосефте наряду с ивритом.

Ветхозаветные пророчества: специфичные, как система ключ-замок

Ветхозаветные предсказания специфичны, они обращены в будущее, и это делает Ветхий Завет необычной книгой. Его можно сравнить с дверным замком. Как замок имеет определенную конструкцию, и поэтому есть только один конкретный ключ, который к нему подходит, так и Ветхий Завет имеет свой уникальный ключ. Об этом можно прочитать в статьях Авраам: как Господь усмотрит, Обратный отсчет и Знамение Песаха, времена Моисея. Псалом 132 оглашает условие, а именно: Христос должен происходить из рода Давидова. И здесь уместен вопрос: является ли Иисус тем самым единственным подходящим «ключом», которым открываются пророчества?

Кто такой Иисус Христос

Чтобы понять сущность Бога и человека, нужно знать о существовании Троицы. Православие утверждает, что Господь является триединым. Есть Сын, Отец, а также Святой Дух. Иисус Христос — это и есть Сын Господа, распятый в облике человека собственным народом. Рождается Христос непосредственно в вечности, за пределами людского бытия. Ближайшей аналогией будет свет, ставший причиной сияния. Почему же имя Иисуса ассоциируется с искуплением и помощью, оказанной людям? Вот несколько фактов, которые нужно знать:

  1. Чтобы спасти людей от прегрешений, Господь выбрал человеческую природу.
  2. Дева Мария забеременела Иисусом Христом, подчиняясь Слову Всевышнего.
  3. Христос изначально имел божественную сущность и никогда не лишался ее.
  4. Слияние двух природ привело к появлению Совершенного Человека.
  5. Во всех именах Сына человеческого (на разных языках) отражается его глубинная суть — помощь роду людскому.

Слияние человеческой и божественной природы в Иисусе отличается неразлучностью, нераздельностью и непреложностью. Что это означает на практике? В имени Иисуса (и его божественной сути) отражается желание Господа снять с человечества груз накопившихся прегрешений. Будучи частью Троицы и обладая божественным естеством, Мессия продолжает оставаться человеком. Воля также имеет двойную структуру. Важный момент: человеческое волеизъявление не должно противоречить божественному.

Если заняться именами предков Спасителя по человеческой линии, получается интересная картина. Будучи сыном Богородицы, Иисус одновременно является потомком Давида. Этот библейский персонаж был знаменитым пророком и властителем израильтян. Сейчас имена родителей Богочеловека священны для каждого христианина

Но важно понимать, что в зачатии сына Иосиф не участвовал — тот появился на свет благодаря Слову Господа

Муж, опекун, обручник? (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Закон Моисея не позволял оставлять взрослых девушек при Храме. Их отдавали назад родителям или выдавали замуж. Престарелые родители Марии к тому времени умерли, а замуж она категорически отказалась идти. Тогда девушку-сироту обручили с престарелым и небогатым плотником Иосифом 80 лет из её родного города Назарета. Они были дальними родственниками. Родословие Иосифа Обручника восходило к царю Давиду. Для переписи, объявленной императором Тиберием, он пришел в город Давида – Вифлеем, где и родился Христос.

Жизненный подвиг Иосифа начался после Благовещения, когда он стал замечать, что Мария беременна. Буря внутренних помышлений предлагала разные выходы из положения: побить камнями, отпустить от себя, признать будущего ребенка своим сыном и покрыть позор…

Фактом остается то, что он не признал Христа своим сыном, не был ему отцом по плоти, но не оставил Марию ни в вертепе Рождества, ни во время бегства в Египет, ни при жизни на чужбине, когда Богородица с младенцем была особенно беззащитна.

Арамейский язык сегодня

Сегодня, по существующим оценкам, число носителей языка, использующих его в повседневной жизни, не превышает 200 тысяч человек. Это небольшое количество жителей Ирака, Ирана, Турции, Сирии, Армении и Грузии. Также в Сирии, Ираке и Ливане действуют христианские общины, проводящие богослужения и произносящие молитвы на арамейском языке. В частности, непосредственно до сегодняшнего дня продолжает издаваться раввинистическая литература на еврейском диалекте арамейского языка, которая со времен Средневековья уже представляет собой обширную коллекцию. К примеру, галахические труды преимущественно создаются на этом языке. И поскольку данная литература адресована для относительно небольшого круга людей, обладающих соответствующим образованием, арамейский язык имеет достаточно высокий социальный статус в ортодоксальных еврейских общинах.

Почему Христос назван Спасителем?

Ответив на элементарные вопросы, перейдём к тем, ответ на которые и вовсе очевиден. Почему Иисус Христос назван Церковью Спасителем? Надо сказать, что очевидность ответа здесь напрямую зависит от того, читает ли человек Библию. Священное Писание рисует нам очень ясную картину грехопадения первых людей. Главным последствием падения стала смерть. И пусть прародители не умерли сразу, а, напротив, прожили после изгнания из рая без малого тысячу лет. Смерть, безусловно, постигла их, только эта смерть – духовная. В телесной смерти душа оставляет тело, в смерти духовной душа разлучается с Богом. Заметьте: Адам и Ева, прежде разговаривавшие с Богом лицом к лицу, согрешив, прячутся от Него. Зло, совершённое человеком, зло, обитающее в человеке, становится непреодолимым барьером между человеком и Богом. А между тем, явившись Моисею в Синайской пустыне, Бог недаром назвал себя «Тем, Кто есть», «Сущим». Только Один Бог обладает бытием, все сотворённые существа имеют бытие от Бога, Который является источником всеобщего бытия. Таким образом, грехопадение стало для прародителей духовной смертью, а в их лице и для всего человечества. Рождавшиеся с семенем зла в душе, люди проживали с ним всю жизнь и, не имея возможности избавиться от него, после смерти сходили в ад. Христос Своей Крестной смертью, сошествием во ад, освобождением праведных душ и воскресением из мёртвых воскресил духовно мёртвый человеческий род. Другими словами, спас человека от духовной смерти. Поэтому спросить «почему Иисуса Христа называют Спасителем» будет примерно тем же, что задать вопрос «почему Иисуса Христа называют Богом»? Потому, что Он Им является. И никак иначе.    

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector