Нужны ли разные переводы библии на один язык?

Книги Библии

Христианская Библия состоит из Старого и Нового Завета, при этом книги Нового Завета одинаковы для всех конфессий. Ветхий Завет состоит из книг Танаха — Еврейской Библии и дополнительных. Количество книг Ветхого Завета различается в зависимости от конфессии.

Дополнительные книги Ветхого Завета называются неканоническими в Русской Православной церкви, рекомендуемыми для чтения в греческих Православных Церквях, второканоническими в католицизме и апокрифами в протестантстве. Различается не только количество книг в Библии, но и их последовательность.

Библия – Священное Писание.

Библию часто называют Священное Писание или Святая Библия. Весь канонический текст Библии и в особенности книга Левит пронизана идеей святости. Тексты Библии богооткровенны и богодухновенны, это значит они написаны под влиянием Святого Духа. Таким образом, читать Библию – значит знакомится с первоисточником и первоосновным правилом веры.

В XIII в английский богослов Стефан Лэнгтон разделил книги Библии на главы. В XVI в Роберт Этьенн, французский книгопечатник и лексикограф, разделил Библию на стихи. Сегодня Библия цитируется по книге, главе и стиху. На сайте мы придерживаемся аналогичному подходу, потому читать библию онлайн Вам будет удобно и привычно.

Язык Священного Писания.

Ветхий Завет изначально написан на древнееврейском языке, за исключением некоторых частей на арамейском. Новый Завет написан на древнегреческом. Долгое время евреям удавалось сохранить первоначальный текст Священного Писания без искажений в содержании и языке. Однако после Вавилонского плена первоначальный текст Писания стал непонятен евреям, которые к тому времени начали массово говорить по-арамейски. Это отразилось и на текстах Писания, которые начали переводится / создаваться на арамейском.

Несмотря на это древний еврейский язык, более не использовавшийся в обиходе, оставался языком религии и пророки, жившие после плена, писали священные тексты на древнееврейском языке.

Время создания и авторство.

Библия создавалась с XV в. до н. э. по I в. н. э. (некоторые ученый датируют Библию более поздним периодом.). Библия – коллективный труд, считается, что авторство принадлежит как минимум сорока авторам. По мнению ученых Большинство книг Ветхого Завета и все Евангелия были написаны анонимными авторами, а авторство им было приписано во втором веке.

Исторические церкви считают авторами святых мужей, которые слышали проповедь Евангелия либо от самих апостолов, либо от их ближайших учеников. Таким образом, подлинность книг Библии удостоверяет святоотеческое наследие.

Ученые считают, что книги Ветхого Завета были собраны воедино боговдохновенным книжником Ездрой, который жил приблизительно за 450 лет до н. э. Книги Нового Завета были канонизированы христианской церковью на Вселенских Соборах.

Наиболее древними рукописями Нового Завета считаются кодексы IV в. н. э., написанные на греческом:

  • Александрийский кодекс
  • Ватиканский кодекс
  • Синайский кодекс

Переводы Библии

На английский язык Библия была переведена в 1380 г Джоном Виклифом — профессором Оксфорда.

В 1517 г. Мартин Лютер перевел Библию на немецкий.

На армянский язык Библия впервые была переведена в 431 год.

В IX веке Кириллом и Мефодием Библия была переведена на язык, понятный восточным славянам. К сожалению, не сохранилось ни одного текста, переведенного Кириллом и Мефодием, а потому доподлинно не известно, на какой из славянских языков братья-миссионеры перевели Библию. Вероятно, это был один из вариантов староболгарского. Факт перевода Библии на один из восточнославянских языков, несомненно, поспособствовал крещению Руси.

На западнорусский язык Библию перевел Франциск Скорина в первой половине XVI века

Современные переводческие усилия

Сборник Библии и Нового Завета на нескольких языках

Статистика переводов Библии (за отдельные годы)
Год Полная Библия Новый Завет Порции Общий
1996 г. 308 764 1014 2086
2006 г. 426 1114 862 2402
2010 г. 457 1211 897 2565
2011 г. 513 1276 1015 2804
2012 г. 518 1275 1005 2798
2013 513 1309 1028 2850
2014 г. 531 1329 1023 2883
2015 г. 554 1333 1045 2932
2016 г. 636 1442 1145 3223
2017 г. 670 1521 1121 3312
2018 г. 683 1534 1133 3350
2019 г. 698 1548 1138 3384

Библия — самая переводимая книга в мире. Объединенные библейские общества объявили, что по состоянию на 31 декабря 2007 года полная Библия была доступна на 438 языках, 123 из которых включали второканонические материалы, а также Танах и Новый Завет. Либо Таны или Новый Завет был доступны в дополнительных 1168 языках, в каком — то перевод, как подстрочные морфемы ей-морфема перевод (например , некоторые Parallel Библии, с подстрочным морфемным глоссингом ).

В 1999 году переводчики Библии Уиклифа объявили о « Видении 2025» — проекте, который намеревается начать перевод Библии во всех оставшихся языковых сообществах к 2025 году. Было осознано, что с учетом темпов перевода Библии на тот момент, это займет по крайней мере до 2150 года до появления Библии. перевод начался на всех языках, на которые требовался перевод. С момента запуска «Видения 2025» усилия по переводу Библии резко возросли, во многом благодаря доступным технологиям. Из-за увеличения, при нынешних темпах, перевод Библии начнется на все языки к 2038 году, то есть на 112 лет быстрее.

По их оценкам, по состоянию на октябрь 2019 года около 171 миллиона человек говорили на этих 2115 языках, на которых еще нужно начать работу по переводу. Всего существует 3969 языков, на которых вообще нет перевода Библии, но многим из них, вероятно, никогда не понадобится Библия, потому что они очень похожи на другие языки или на них говорит очень мало носителей.

Ветхий и Новый Заветы

В богословии “Завет” — это договор человека с Богом. Ветхий завет состоит из нескольких договоров, заключенных Богом с Адамом, Ноем, Авраамом, Моисеем и Давидом.

Договор с Адамом — это благословение на владение им всей землёю, наставление плодиться и множиться. Ноев завет состоял в обещании Божьем никогда не повторять всемирный потоп и в запрете людям на убийство. Договор с Моисеем заключался в обещании Господа дать ему многочисленное потомство и наделить его собственной землей взамен на веру и праведность. Моисеев завет — это выведение евреев из Египта и десять заповедей Божьих. Последний завет это обещание Давиду, что Христос родится в Доме Давидовом, то есть среди потомков царя и пророка.

Новый Завет был заключён Богом со всеми людьми. Взамен на исполнение двух заповедей о любви Он обещает жизнь вечную. Три завета — Авраамов, Моисеев и Давидов — были заключены с еврейским народом. Остальные три — Адамов, Ноев и Новый — со всем человечеством. В Ветхом Завете Бог обещает выполняющим Его заповеди благополучную жизнь на земле. Новый Завет даёт людям шанс на жизнь вечную.

До крестной смерти Христа, Его сошествия в ад и Воскресения попасть в рай после смерти было невозможно. Спаситель буквально разрушил незыблемые прежде законы и открыл нам путь к Царствию Небесному.

Толкование Библии

Так уж задумал Создатель, что люди не должны жить и пытаться спастись в одиночку — гораздо лучше будет, если они будут принадлежать обществу, которым будет руководить Сам Господь, и в котором Он незримо будет присутствовать.


Библия переведена на более, чем 2000 языков мира

Этим обществом является Святая Церковь. Святой Дух, говоривший через апостолов и пророков, продолжает обитать в церковной среде и руководить процессами, происходящими в Церкви. Именно Церковь помогает нам понимать священные тексты Библии, так как она не только является хранительницей Слова Божия, но и обладает его верным пониманием.

Стоит вспомнить, что даже апостолы Христовы не могли уразуметь некоторые части Священного Писания без помощи и наставлений Сына Божьего.

Важно! Если при чтении Библии верующий сталкивается с тем, что ему непонятно, ему следует обратиться за помощью и разъяснению к своему духовнику или любому другому священнику православной церкви. Для более углубленного изучения и правильного понимания библейских текстов следует также читать сочинения и толкования Святых Отцов Церкви

Подлинность библейских текстов

Подлинность и древность многих Ветхозаветных и Новозаветных текстов подтверждает археология. В середине XX века в Иудейской пустыне у Мёртвого моря была сделана сенсационная находка. В Кумранских пещерах найдено 190 отрывков рукописей с отрывками из Священного Писания и других религиозных текстов, датируемых I — II веками нашей эры. Это подтвердило древность христианских текстов с исторической точки зрения.

На каком языке Библия написана? Ветхий Завет — на древнееврейском. Хотя в некоторых местах встречаются отрывки на арамейском, финикийском и других языках. Но из-за того, что оригиналы писались на свитках папируса или пергаменте, которые очень плохо хранятся, до наших дней Библия дошла большей частью в копиях и переводах.

Большинство новозаветных текстов, которыми мы сейчас располагаем, написаны на греческом.

Сколько страниц в Библии

Но всё-таки — сколько страниц в Библии? Невозможно дать единственно точный ответ, сколько страниц в Библии. Как и любое типографское издание, Библия может быть разного формата. В зависимости от издательства объём текста на одной странице может различаться в разы. Соответственно, в одной Библии может быть, условно говоря, 300 страниц, а в другой 1000 страниц. При этом их содержание будет идентичным.

Например, знаменитая Библия Кенникотта (15 век, Испания) имеет 922 страницы. Библия Синодального издания насчитывает 1217 страниц. Более корректным будет вопрос не о количестве страниц, а в количестве книг, составляющих Библию.

Первоначально каждая Книга (всего их 77) была представлена отдельным свитком. В период распространения христианства было принято решение объединить их в одно полное собрание. Центральным сюжетом библейского повествования является повествование о спасении Господом человечества, оказавшегося под властью греха и смерти после отступления первых людей от повелений Создателя.

Объединить Книги в один сборник стало возможным не только потому, что все они имели общую тему. Для написания священных Книг их авторы получили Божье вдохновение.

Книги Ветхого Завета: 39 книг.

Книги, написанные до Рождества Христова. Они приготовляли людей к приходу Спасителя.

5 книг (Пятикнижие Моисеево):

Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие.

Знакомят с историей творения мира и человека, а также включают Закон, который Бог дал людям для их жизни.

12 книг:

Две книги Паралипоменон, 1-я книга Ездры, Неемия, Есфирь, Иисус Навин, Судьи Израилевы, Руфь, Четыре книги Царств

Содержат историю народа Израиля до прихода в мир Спасителя.

5 книг

Екклесиаст (Проповедник), Песнь Песней, Иов, Псалтирь, Притчи Соломоновы

Содержат учение Божие о благочестии, праведности, мудрости и любви.

17 книг

Исаия, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия, Иеремия, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Плач Иеремии, Иезекииль, Даниил, Осия, Иоиль.

Написаны пророками Божиими, которые говорили народу Израиля о будущем приходе в мир Христа Спасителя.

Как отно­сится к тому, про что не ска­зано в Библии

Свя­щен­ное Писа­ние — часть Свя­щен­ного Пре­да­ния Церкви. Важ­ней­шая, но всё же часть. В Пре­да­нии Церкви есть и то, что не упо­ми­на­ется в Свя­щен­ном Писа­нии. Об этом пишет свя­ти­тель Васи­лий Вели­кий в посла­нии «О Святом Духе» к Амфи­ло­хию:

«Если бы взду­мали мы отвер­гать не изло­жен­ные в Писа­нии обычаи, как не име­ю­щие боль­шой силы, то непри­мет­ным для себя обра­зом иска­зили бы самое глав­ное в Еван­ге­лии, лучше же ска­зать, обра­тили бы про­по­ведь в пустое имя. Напри­мер, (напомню сна­чала о первом и самом общем), кто воз­ло­жив­ших упо­ва­ние на имя Гос­пода нашего Иисуса Христа пись­менно научил зна­ме­но­вать себя крест­ным зна­ме­нием? Какое Писа­ние научило нас в молитве обра­щаться к востоку? Кто из святых оста­вил нам на письме слова при­зы­ва­ния при пока­за­нии Хлеба бла­го­да­ре­ния и Чаши бла­го­сло­ве­ния? Ибо мы не доволь­ству­емся теми сло­вами, о кото­рых упо­мя­нули Апо­стол или Еван­ге­лие, но и прежде, и после них про­из­но­сим другие, как име­ю­щие вели­кую силу к совер­ше­нию Таин­ства, приняв их из не изло­жен­ного в Писа­нии учения. Бла­го­слов­ляем же и воду Кре­ще­ния, и елей Пома­за­ния, и даже самого кре­ща­е­мого по каким изло­жен­ным в Писа­нии пра­ви­лам? Не по соблю­да­е­мому ли в мол­ча­нии и таин­ствен­ному пре­да­нию?» (гл. 27).

Итак, для истин­ных хри­стиан аргу­мент «только то, что в Писа­нии» (Sola Scriptura), оче­видно, несо­сто­я­те­лен. Тем более и сами про­те­станты, выдви­нув­шие его, не смогли оправ­дать своих слов, под­ме­нив насто­я­щее Цер­ков­ное Пре­да­ние мно­же­ством соб­ствен­ных «пре­да­ний».

Главный критерий — Библия должна быть понятной

— Какой язык для нас предпочтительнее: русский, украинский или церковнославянский?

— Главный критерий — Библия должна быть понятной. Традиционно за богослужением в Церкви используется церковнославянский язык. К сожалению, в общеобразовательной школе он не изучается. Поэтому многие библейские выражения требуют пояснения. Это, кстати, касается не только нашей эпохи. Такая проблема возникала и в XIX в. Тогда же появился и перевод Священного Писания на русский язык — Синодальный перевод Библии. Он прошел проверку временем, оказал огромное влияние на становление русского языка в частности и русскую культуру в целом. Поэтому для русскоязычных прихожан я бы рекомендовал использовать для домашнего чтения именно его. Что же касается украиноязычных прихожан, то здесь ситуация немного сложнее. Дело в том, что попытка первого полного перевода Библии на украинский язык была предпринята Пантелеймоном Кулишом в 60-х годах XIX в. К нему присоединился Иван Нечуй-Левицкий. Завершил перевод Иван Пулюй (уже после смерти Кулиша). Их труд был издан в 1903 г. библейским обществом. В XX в. наиболее авторитетными стали переводы Ивана Огиенко и Ивана Хоменко. В настоящее время очень многие предпринимают попытки перевести всю Библию или частично. Есть и положительный опыт, и сложные, спорные моменты. Так что, наверное, было бы некорректно рекомендовать какой-то конкретный текст украинского перевода. Сейчас Украинская Православная Церковь осуществляет перевод Четвероевангелия. Надеюсь, что это будет удачный перевод и для домашнего чтения, и для богослужебного (на тех приходах, где употребляется украинский).

VII век. Четыре Евангелиста. Келлское Евангелие. Дублин, Тритини-колледж

Кто написал Библию?

Как появилась Библия? В Ветхом Завете указано авторство большей части книг — книги пророков и судей названы по именам создателей. Пятикнижие приписывалось Моисею за исключением нескольких строк, дописанных позже. Но в XVIII веке учёные Жан Астрюк и Иоганн Айхгорн предположили, что Танах (еврейская Библия) создана путём слияния двух источников. На эту мысль их натолкнуло повторное изложение некоторых событий и чередование двух разных имён Бога — Яхве и Элохим. Причём последнее Имя звучит во множественном числе.

Позже учёные пришли к выводу, что Библия — это “лоскутное одеяло” из множества текстов разных авторов разных времён, написанных на древнееврейском и на арамейском языках. Например, книга пророка Иезекииля состоит из трёх разных текстов. Но эти научные данные не делают Библию менее ценным текстом для людей.

Что касается Нового Завета, то там тоже существует немало спорных моментов. Кто-то, например, яростно спорит на тему изначального количества книг в Новом Завете. Единства по этому вопросу в научном сообществе нет

Что свидетельствует о высокой важности текста и той духовной информации которую этот текст несет

История образного языка

Каждый язык, известный человеку, перемежается украшениями в виде разнообразных средств словесной образности. Древние греки неустанно совершенствовали искусство языка образов и дали названия более чем двум сотням подобных явлений.

Ученые называют несколько причин, благодаря которым происходит развитие образного языка.

Образование и развитие средств словесной образности

В первую очередь, следует отметить, что любой язык это развивающееся явление. Но при этом не всегда находится подходящее слово, чтобы выразить какую-либо идею. В этом случае на помощь приходят образы, с помощью которых мысли можно передать более точно и выразительно.

Томас Хорн объясняет это следующим образом:
«Образный язык зародился в самом начале существования человечества. Недостаток слов привел к тому, что они стали употребляться в различных, разнообразных значениях. Поэтому образные слова и выражения, составляющие украшение языка, возникли от его скудости. Это по-прежнему верно в отношении всех народов, находящихся на первобытном уровне развития».

Невозможно придумать точное слово для каждого отдельно взятого понятия. По этой причине человек начал употреблять слова в разнообразных значениях, чтобы избежать необходимости придумывать новое слово для каждого нового выражения человеческой мысли.

Во-вторых, разум человека создан таким образом, что он легко воспринимает сравнения. Таким образом, использование аналогий и сопоставлений естественным образом соотносится с нашим образом мышления.

Человек последовательно создавал языковые образцы для описания понятий и придания общению между людьми большей выразительности.

Когда богодухновенный автор сказал, что человек, постоянно размышляющий о слове Божьем, «как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое» (Пс. 1:3), он нарисовал картинку из слов (посредством художественного сравнения), которое оживляет мысль и благодаря этому делает ее еще более поучительной.

Действительно, трудно выражать некоторые понятия в стерильной атмосфере строгой буквальности.

Например, попробуем дать значимое определение слова «холодный». Можно сказать: «имеющий низкую температуру». Но как совместить это определение с выражением «холодный, как лед», когда речь идет о характере человека? Или с выражением «холодное оружие»?

Также внимательно посмотрите на следующий ряд слов: «камень»; «твердый, как камень»; «каменное сердце». Разве такое словоупотребление было бы возможным в условиях полной буквальности?

В-третьих, в случае с изучением Библии необходимо осознавать, что многие из замечательных духовных истин Писания (представления о Боге, спасение и др.) предполагают наличие абстрактных, отвлеченных понятий, для понимания которых нужны более конкретные выражения.

Такой троп, как антропоморфизм (греч. anthropos «человек» и morphe «форма», то есть, относящаяся к человеку форма), при помощи которого Бог описывается словами, свойственными для тела человека (например, рука, глаза, уши и т.д.; см. Ис. 53:1; 59:1; Евр. 4:13), помогает в понимании некоторых аспектов сущности Господа, в частности, Его всеведения, Его силы и т.д.

Аналогичным образом, когда прощение описывается как омовение (Деян. 22:16) или «очищение» (Еф. 5:26), при передаче основного значения используются наглядные образы.

В-четвертых, следует помнить, что большая часть знаний приобретается нами посредством чувственного восприятия, то есть, посредством того, что мы видим, слышим, чувствуем, осязаем или обоняем.

Зачастую мы мыслим графическими образами. Поэтому неудивительно, что «картинки» нашего языка заимствуются из окружающего нас мира, тем самым способствуя нашему общению друг с другом.

Именно отсюда возникают такие выражения, как «нежный, как кожа младенца», «громогласный» и др.

Основные постулаты Писания — глас Божий, звучащий в природе каждого из нас

— Иногда бывает и такая ситуация: прочел, понял, о чем речь, но тебе это не подходит, поскольку ты не согласен с тем, что написано…

— По словам Тертуллиана (одного из церковных писателей древности), наша душа — христианка по природе. Таким образом, библейские истины даны человеку изначально, они заложены в его природу, его сознание. Мы иногда называем это совестью, т. е. это не что-то новое, которое несвойственно человеческой природе. Основные постулаты Священного Писания — глас Божий, звучащий в природе каждого из нас

Поэтому нужно, прежде всего, обратить внимание на свою жизнь: все ли в ней согласуется с заповедями Божиими? Если человек не хочет слушать голос Бога, то какой еще голос ему необходим? Кого же он послушает?

Ветхий Завет и единое авторство


Ветхий Завет. 

Этот текст по сути представляет собой версию Библии на иврите, в которой содержится история создания Израиля и возникновение его народа. Кроме того, он содержит в себе истории о создании человечества и мира в целом, а также представляет собой сборник законов, жизненных установок и моральных устоев, что и по сей день являются основой религии в этой стране.


Пророк Моисей. 

Практически тысячелетие многие ученые сходились к мысли, что пять частей Библии, включая Бытие и Исход, были написаны и созданы одним и тем же человеком. Чуть позже все эти фрагменты стали частью одного целого – текста, что сегодня более известен как Тора или Пятикнижие. Ученые сходились к выводу, что автором этих текстов был пророк Моисей, который известен всем и каждому своим главным достижением, а именно – тем, что спас израильтян из египетского плена и помог им перебраться через Красное море и попасть в Землю Обетованную.


Господь показывает Моисею Землю Обетованную. 

Впрочем, достаточно скоро многие из тех, кто знакомился с этими текстами, отметили, что они содержат в себе некоторые факты и события, которые точно не мог застать Моисей на протяжении своей жизни. К примеру, его гибель описывается примерно к финалу Deuteronomium. Однако Талмуд, сборник основных правил общины евреев, который был написан в третьем-пятом веке н.э., вскоре исправляет эту ошибку, утверждая, будто бы Иисус Навин, что представлял собой последователя Моисея, является автором текста о его гибели.


Посвящение Иисуса Навина. 

Ученые из Йельского университета, в том числе и автор известной книги «The Composition of the Pentateuch: Renewing the Documentary Hypothesis» Джоэл Баден утверждает, что такая теория вполне имеет место быть. Но при этом она не отменяет того факта, что многие продолжают думать, будто бы все эти пять частей Библии действительно могли быть написаны одной рукой – Моисеем.


Земля Обетованная. 

Примерно в XVII веке, когда по всему миру прокатилось течение Просвещения, ученые и религиозные люди всё больше начали подвергать критике теорию о том, что Моисей мог быть реальным автором Библии. В то время отмечалось, что им, по сути, мог стать абсолютно любой человек. Главным аргументом в пользу этой теории служил тот факт, что Пятикнижие фактически представляет собой весьма спорную часть Библии, материал которой повторяется из раздела в раздел, а также содержит в себе разные точки зрения и версии одних и тех же событий, которые происходили в Израиле.


Ковчег Ноя, художник Я. Саверей, первая половина XVII века. 

По словам Джоэла Бадена, ярким примером фактической путаницы в Пятикнижии служит история о Ное и Великом Потопе. Так, в одной части Пятикнижия утверждается, будто бы точно неизвестно, сколько же животных на самом деле было на ковчеге, в то время как другая его часть указывает на то, что Ной собрал по двое из каждого вида. Чуть позже также утверждается, что он собрал всего около четырнадцати разных представителей животного мира. Фактической ошибкой, указывающей на то, что автором Библии являлось несколько людей одновременно, считается также тот факт, что в разных её частях длительность Великого Потопа была разной: так, в одном месте указано, что он длился около сорока дней, а в другом – более ста пятидесяти.

Образный язык

Каким бы скучным и неинтересным было общение людей друг с другом, если бы не средства словесной образности и обороты речи, украшающие язык. По сути дела, вряд ли было бы возможно сколько угодно значимым способом выразить мысль, если бы образная речь не была частью нашего общения.

В первых же словах Адама содержатся образные выражения. Он сказал о Еве:

Ева, это удивительное творение, конечно, представляла собой нечто большее, чем просто «плоть» и «кость», но в тот момент эти две основные составляющие ее физического естества представили ее целиком.

В самом начале общения с Адамом Создатель прибег к языку образов.

Говоря о запретном плоде, Господь предостерег первого человека: «… ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертию умрешь » (Быт. 2:17).

Совершенно очевидно, что Адам не умер в буквальном смысле в день своего грехопадения (хотя его старение началось в момент изгнания из Эдема), ведь в конечном итоге он дожил до 930 лет (Быт. 5:5).

Нет сомнений в том, что слова «смертию умрешь» имели духовное значение, вне связи с упадком физических сил.

«Смерть» также обозначает религиозное или нравственное разделение с Богом (ср. Ис. 59:1-2; Еф. 2:1). Поэтому не следует удивляться тому факту, что Священное писание изобилует оборотами речи и средствами словесной образности.

Эта данность нисколько не умаляет ценность откровения божественной воли в Писании; напротив, она усиливает выразительность и красоту библейского слога. Итак, мы находим в Библии богатство и изобилие средств для придания речи выразительности и образности.

В 1899 году Э. В. Буллингер издал монументальный труд, посвященный библейским фигурам речи и тропам (более 1100 страниц). В нем классифицированы около 200 различных оборотов речи, многие из которых имеют свои разновидности, и поэтому общее количество терминов, называющих средства словесной выразительности в Библии, достигло 500 (Буллингер, ix).


Введение в язык образов: Библейские духовные образы

Библия: общие сведения

В ветхозаветную эпоху для обозначения священных текстов использовалось еврейское слово «микра» (» מקרא», до­слов­но переводится как «чте­ние»). По гречески обозначение совокупности священных текстов звучит как «Библия» («τὰ βιβλία»). В раннехристианские времена такое наименование получил весь комплекс Священного Писания (Ветхий и Новый Заветы). Деление Библии на два Завета связано с Воплощением Сына Божия. До Его Рождества — Ветхий Завет, после Рождества — Новый Завет.

В Библию были включены книги разнообразного содержания, написанные в разные эпохи различными литературными стилями и жанрами. Они писались в течение длительного периода, более тысячи лет. Авторство этих Книг принадлежит абсолютно различным людям: пастухам, рыбакам, священникам, царям, книжникам. Вдобавок все они писали на разных языках: еврейском, арамейском, греческом. Но при всем этом Библия представляет собой единое целое. Ни одна из книг не противоречит друг другу. Все они дополняют учение о истинном Создателе мира.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector