Божественная комедия. данте алигьери

Техника

Рай, Песня XXX. Растительность и маленькие фигурки слева от тропы закрашены тушью; справа завершен только этап silverpoint .

Каждая страница сначала рисовалась металлическим стилусом, оставляя линии, которые теперь очень тусклые. Очевидны многочисленные изменения, которые легко внести в эту технику. Следующим этапом было прохождение этих линий ручкой и черными или коричневыми чернилами. Большинство страниц не выходили за рамки этих этапов, которые часто встречаются вместе на странице, и только некоторые области закрашены чернилами. Другие страницы еще не подписаны. Только четыре страницы полностью прошли заключительную стадию раскрашивания темперой , хотя другие частично окрашены, как правило, это только основные фигуры. Утверждалось, что Боттичелли или его покровитель предпочел неокрашенные рисунки и сознательно отказался от остальных, но это не принимается большинством ученых.

Тематические проблемы

Божественная комедия может быть описана просто как аллегория : каждый канто и эпизоды в нем, могут содержать много альтернативных значений. Аллегория Данте, однако, более сложна, и, объясняя, как читать стихотворение (см. « Письмо к Кангранду» ), он выделяет другие уровни значения помимо аллегории: исторический, моральный, буквальный и анагогический .

Структура стихотворения также довольно сложна, с математическими и нумерологическими схемами, распределенными по всему произведению, особенно тройками и девятками. Поэму часто хвалят за ее особенно человеческие качества: умелое обрисовывание Данте персонажей, которых он встречает в Аду, Чистилище и Раю; его горькие осуждения флорентийской и итальянской политики; и его мощное поэтическое воображение. Использование Данте реальных персонажей, согласно Дороти Сэйерс в ее предисловии к своему переводу « Ада» , дает Данте свободу не вовлекать читателя в описание и позволяет ему « место в своем стихотворении для обсуждения того, что есть на самом деле»

очень много предметов первостепенной важности, тем самым расширяя его диапазон и увеличивая его разнообразие ».

Данте назвал поэму «Комедия» (прилагательное «Божественное» было добавлено позже, в 16 веке), потому что в древнем мире стихи классифицировались как «Высокие» («Трагедия») или «Низкие» («Комедия»). Низкие стихи имели счастливый конец и были написаны повседневным языком, тогда как высокие стихи касались более серьезных вопросов и были написаны в возвышенном стиле. Данте был одним из первых в Средневековье, написавшим о серьезной теме, Искуплении человечества, на низком и «вульгарном» итальянском языке, а не на латыни, которую можно было бы ожидать от такой серьезной темы. Сообщение Боккаччо о том, что ранняя версия поэмы была начата Данте на латыни, до сих пор вызывает споры.

Научные темы

Хотя « Божественная комедия» — это прежде всего религиозная поэма, в которой обсуждаются грех, добродетель и богословие, Данте также обсуждает некоторые элементы науки своего времени (эта смесь науки и поэзии на протяжении веков вызывала как похвалу, так и критику). Пургаторио неоднократно обращается к последствиям в сферической Земле , такие как различные звезды , видимые в южном полушарии , измененное положение солнца , а также различные часовых пояса Земли. Например, на закате в Чистилище полночь на Эбро , рассвет в Иерусалиме и полдень на реке Ганг:

Данте путешествует через центр Земли в Инферно и комментирует изменение направления гравитации в Песни XXXIV (строки 76–120). Немного ранее (XXXIII, 102–105) он подвергает сомнению существование ветра в замороженном внутреннем круге ада, поскольку в нем нет разницы температур.

Неизбежно, учитывая его сеттинг, Paradiso широко обсуждает астрономию , но в птолемеевском смысле

Paradiso также обсуждает важность экспериментального метода в науке, с подробным , например , в строках 94-105 из Canto II:. Более краткий пример встречается в Песне XV Чистилища (строки 16–21), где Данте указывает, что и теория, и эксперимент подтверждают, что угол падения равен углу отражения

Другие ссылки на науку в Paradiso включают описания часового механизма в Канто XXIV (строки 13–18) и теорему Фалеса о треугольниках в Канто XIII (строки 101–102).

Более краткий пример встречается в Песне XV Чистилища (строки 16–21), где Данте указывает, что и теория, и эксперимент подтверждают, что угол падения равен углу отражения . Другие ссылки на науку в Paradiso включают описания часового механизма в Канто XXIV (строки 13–18) и теорему Фалеса о треугольниках в Канто XIII (строки 101–102).

Галилео Галилей, как известно, читал лекции об Аде , и было высказано предположение, что стихотворение могло повлиять на некоторые из собственных идей Галилея относительно механики.

Смысл названия

Особый интерес вызывает название этого произведения «Божественная комедия». Давая ему название, Алигьери опирался на литературные нормы своего времени. Тогда поэмы строго делились на трагедии, в которых затрагивались сложные философские вопросы, и комедии, в которых рассуждали о более приземлённых аспектах жизни. Казалось бы, такое серьёзное произведение должно было считаться трагедией, но по нормам средневековья трагедией могла считаться только поэма, написанная на латинском языке, а Данте писал на итальянском, который традиционно считался языком комедий. Повинуясь общепринятым нормам, Алигьери дал назвал свою поэму просто «Комедией».

В дальнейшем поэма Данте так и называлась. Лишь спустя два десятилетия после смерти поэта не менее талантливый итальянский писатель, стоявший у истоков Возрождения – Джованни Боккаччо, высоко оценивая вклад Данте Алигьери в итальянскую литературу, дал «Комедии» эпитет «Божественная», с которым она и вошла в историю.

О чем?

Джованни Боккаччо, когда писал сонет от имени Данте, посвященный цели поэмы, сказал следующее: «Развлечь потомков и наставить в вере». Это и правда так: «Божественная комедия» может служить наставлением в вере, ведь она основана на христианском учении и наглядно показывает, что и кого ждет за непослушание. И развлечь, что называется, она может. Учитывая, например, то, что «Рай» — самая нечитаемая часть поэмы, так как вся зрелищность, что любит человек, описана в двух предыдущих главах, ну, или тот факт, что произведение посвящено любви Данте. Более того, та функция, что, как сказал Боккаччо, развлекает, может даже поспорить в своей значимости с функцией назидания. Ведь поэт, безусловно, был больше романтиком, нежели сатириком. Он писал о себе и для себя: все, кто ему мешал жить, — в аду, поэма — для его возлюбленной, а спутник и наставник Данте — Вергилий — любимый поэт великого флорентийца (известно, он знал его «Энеиду» наизусть).

Ад Данте. Начало


Сандро Боттичелли «Портрет Данте». (wikimedia.org)

Ад для Данте — это не овеществленное место, а состояние души согрешившего человека, постоянно мучающегося угрызениями совести. Данте населял круги Ада, Чистилище и Рай, руководствуясь своими симпатиями и антипатиями, своими идеалами и представлениями. Для него, для его друзей любовь была высшим выражением независимости и непредсказуемости свободы человеческой личности: это и свобода от традиций и догм, и свобода от авторитетов отцов церкви, и свобода от разнообразных универсальных моделей существования человека.

На передний план выходит Любовь с большой буквы, направленная не к реалистическому (в средневековом смысле) поглощению индивидуальности безжалостной коллективной целостностью, а к неповторимому образу действительно существующей Беатриче. Для Данте Беатриче — воплощение всего мироздания в самом конкретном и красочном образе. А что может быть привлекательнее для поэта, чем фигура юной флорентийки, случайно встреченной на узкой улочке древнего города? Так Данте реализует синтез мысли и конкретного, художественного, эмоционального постижения мира. В первой песни «Рая» Данте выслушивает концепцию реальности из уст Беатриче и не в силах оторвать глаз от ее изумрудных глаз. Эта сцена — воплощение глубоких идейных и психологических сдвигов, когда художественное постижение действительности стремится стать интеллектуальным.


Иллюстрация к «Божественной комедии», 1827. (wikimedia.org)

Загробный мир предстает перед читателем в форме цельного здания, архитектура которого просчитана в мельчайших деталях, а координаты пространства и времени отличаются математической и астрономической выверенностью, полной нумерологического и эзотерического подтекста.

Наиболее часто в тексте комедии встречается число три и его производное — девять: трёхстрочная строфа (терцина), ставшая стихотворной основой произведения, поделенного в свою очередь на три части — кантики. За вычетом первой, вводной песни, на изображение Ада, Чистилища и Рая отводится по 33 песни, а каждая из частей текста заканчивается одним и тем же словом — звезды (stelle). К этому же мистическому цифровому ряду можно отнести и три цвета одежд, в которые облечена Беатриче, три символических зверя, три пасти Люцифера и столько же грешников, им пожираемых, тройственное распределение Ада с девятью кругами. Вся эта четко выстроенная система рождает удивительно гармоничную и связную иерархию мира, созданного по неписаным божественным законам.

Говоря о Данте и его «Божественной комедии», нельзя не отметить тот особый статус, который носила родина великого поэта — Флоренция — в сонме других городов Апеннинского полуострова. Флоренция — это не только город, где Академия дель Чименто подняла знамя экспериментального познания мира. Это место, где на природу смотрели так пристально, как нигде больше, место страстного артистического сенсуализма, где рациональное зрение заменило собой религию. На мир смотрели глазами художника, с душевным подъемом, с поклонением красоте.

Первоначальное собирание античных рукописей отражало перенос центра тяжести интеллектуальных интересов на устройство внутреннего мира и творчества самого человека. Космос перестал быть местом обитания бога, а к природе начали относиться с точки зрения земного существования, в ней искали ответы на вопросы, понятные человеку, а брали их в земной, прикладной механике. Новый образ мышления — натурфилософия — гуманизировала саму природу.

«Читать “Божественную комедию” – то же самое, что читать Библию»

Выставка продлится два месяца – до 1 мая. Она занимает целый павильон на втором этаже Национального исторического музея на Карла Маркса, 12. Большое пустое пространство разделили высокими перегородками, вдоль которых и надо идти, если хотите смотреть иллюстрации в том порядке, в котором они расположены в книге.
 

На каждой иллюстрации есть пометка с цитатой из «Божественной комедии», чтобы лучше понять, о чем рисунок.

У выставки стоит возрастное ограничение 16+, потому что многие иллюстрации поистине жуткие. Хотя кураторка и главная инициаторка создания выставки Ольга Клип с этим не согласна: «Знаете, это так красиво, это так качественно, что, мне кажется, вкус надо воспитывать с детства. Не думаю, что здесь есть настолько пугающие сцены. От детей все равно все не скроешь, поэтому лучше учить их на хорошем примере».
 

Всего на выставке 100 иллюстраций стоимостью около $350 тысяч долларов. Иллюстрации предоставил итальянский коллекционер, который в свое время купил все собрание у галеристов в Париже.

Раньше иллюстрации в Беларуси никогда не выставлялись. «Лишь несколько раз фрагментарно, хотя их аутентичность вызывает сомнения».

– В нашей коллекции только оригиналы – и это заключение экспертов. Также как доказательство – титульный лист, на котором Дали небрежно оставил шариковой ручкой подпись и рисунок, – объясняет Ольга.
 

В Италии дети в школе целый год изучают «Божественную комедию» как кладезь знаний об античной и средневековой культуре.

– Я считаю, что наша выставка – это хороший прецедент начать знакомство с культурой, на которой зиждется и наша нынешняя. Понятно, что эта книга крайне сложная. По сути, читать «Божественную комедию» – то же самое, что читать Библию. А посещение этой выставки обязательно облегчит восприятие того, что написал Данте.

Темы

  • Главная тема поэмы — любовь. Земную женщину поэты эпохи Возрождения стали возвышать до небес, нередко называя Мадонной. Любовь, по Данте, — причина и начала всего. Она — стимул для написания поэмы, причина его путешествия уже в контексте произведения, а главное, причина начала и существования Вселенной, как и принято считать в христианской теологии.
  • Назидание — следующая тема «Комедии». Данте, как и все в те времена, чувствовал большую ответственность за земную жизнь перед миром небесным. Для читателя он может выступать как учитель, который каждому дает по заслугам. Понятно, что в контексте поэмы обитатели загробного мира расположились так, как их описывает автор, волей Всевышнего.
  • Политика. Сочинение Данте можно смело называть политическим. Поэт всегда верил в преимущества власти императора и хотел такой власти для своей страны. Всего его идеологические враги, а также враги империи, вроде убийц Цезаря, испытывают самые страшные страдания в аду.
  • Сила духа. Данте нередко впадает в смятение, оказавшись в загробном мире, но Вергилий велит ему этого не делать, не останавливаясь ни перед какой опасностью. Однако даже при необычных обстоятельствах герой показывает себя достойно. Не бояться вообще он не может, так как является человеком, но даже для человека его страх незначителен, что есть пример образцовой воли. Эта воля не сломалась ни перед трудностями в реальной жизни поэта, ни в его книжном приключении.

Сюжет

Боттичелли изобразил ад в виде воронки. Некрещеные младенцы и добродетельные нехристиане в лимбе преданы безболезненной скорби; сладострастники, попавшие во второй круг за похоть, терпят кручение и истязание ураганом; чревоугодники в третьем круге гниют под дождём и градом; скупцы и расточители перетаскивают тяжести с места на место в четвертом круге; гневливые и ленивые вечно дерутся в болотах пятого круга; еретики и лжепророки лежат в раскалённых могилах шестого; всевозможные насильники, в зависимости от предмета надругательства, мучаются в разных поясах седьмого круга — кипят во рву из раскаленной крови, терзаемы гарпиями или изнывают в пустыне под огненным дождем; обманщики не доверившихся томятся в щелях восьмого круга: кто влип в кал зловонный, кто кипит в смоле, кто в цепи закован, кто мучим гадами, кто выпотрошен; и девятый круг уготовлен тем, кто обманул.

В числе последних и вмёрзший в лед Люцифер, который терзает в трёх своих пастях предателей величества земного и небесного (Иуду, Марка Юния Брута и Кассия — предателей Иисуса и Цезаря соответственно).

Карта Ада была частью большого заказа — иллюстрирования «Божественной комедии» Данте. Неизвестны точные даты создания манускриптов. Исследователи сходятся, что Боттичелли начал работу над ними в середине 1480-х и с некоторыми перерывами был занят ими до смерти заказчика — Лоренцо Великолепного Медичи.


Фрагмент карты ада. (wikipedia.org)

Сохранились не все страницы. Предположительно, их должно быть около 100, до нас дошло 92 манускрипта, из них полностью раскрашено четыре. Несколько страниц с текстом или цифрами пусты, что говорит о том, что Боттичелли не завершил работу. Большинство же — это эскизы. В то время бумага была дорогой, и художник не мог просто взять и выбросить лист с неудавшимся наброском. Поэтому Боттичелли сначала работал серебряной иглой, выдавливая рисунок. На некоторых манускриптах видно, как менялся замысел: от композиции в целом до положения отдельных фигур. Только когда художник был удовлетворен эскизом, он обводил контуры чернилами.


Мучения грешников. (wikipedia.org)

На оборотной стороне каждой иллюстрации Боттичелли указал текст Данте, который пояснял рисунок.

Описание первых 5 кругов ада

В лимбе (1 круг) Данте «поселил» поэтов и ученых древности, которые не были крещеными. Так что, по сути, их души не принадлежат ни низшему миру, ни высшему. В этом месте душа человека испытывает скорбь, но телесных мук — пишет Данте — тут нет.

На 2 кругу души уже мучаются. Их терзают порывы ветра. Как на земле они были неприкаянными и искали утех в сладострастии, а не в духовном мире, так и здесь их вечно будет терзать небывалая буря.

Следующий круг – загробное пристанище обжор и гурманов. Они обречены на гниение под непрерывным и мерзким дождем. Далее следует жадность. Этот грех карается тем, что душа скупца обязана перетаскивать тяжести на спине вечно и драться с другими душами, которые тащат такие же тюки навстречу.

Иллюстрации Гюстава Доре к 1-й части «Божественной комедии». Inferno (Ад), 1890 год


Флегий переправляет Данте и Вергилия через реку Стикс.


Вергилий отталкивает политика Филиппо Ардженти в реку Стикс.


Вергилий противостоит дьяволам.


Вергилий указывает на Эриний.


Данте и Вергилий среди еретиков.


Данте и Вергилий у Фаринаты, политического противника Данте.


Данте и Вергилий перед саркофагом папы Анастасия II.


Минотавр.


Кентавры.


Гарпии в лесу самоубийц.


Лес самоубийц.


Данте и Вергилий с Брунетто Латини, флорентийским поэтом и ученым.


Прибытие Гериона.


Герион.


Наказание потворствующих и соблазнителей.


Данте и папа Николай III (с 1277 по 1280 г.), в миру Джованни Гаэтаио дельи Орсини.


Бесы истязают сутяжника.


Alichino, атакующий Ciampolo.


Каиафа, иудейский первосвященник, подавший совет распять Христа.


Наказание воров.


Превращение Агнелло.


Наказание сеятелей раздора.


Бертран де Борн, средневековый трубадур, показывает свою голову.


Данте и Вергилий у Бертрана де Борна.


Данте и Вергилий среди фальсификаторов и фальшивомонетчиков.


Вергилий указывает на Myhrra.


Нимрод и его рог.


Вергилий указывает на Эфиальта и других великанов.


Данте обращается Bocca degli Abati.


Сатана.

Средневековая символика.

Символический образ часто называют «приемом айсберга». В средневековой культуре, с ее стремлением понять все в проекции на незримую человеку истину, символика стала особенно значительной. Символический смысл приобрели все категории сознания, не только художественные, но и научные. Даже в науках, называемых сейчас точными.

А) Символика чисел.

Число в средние века — не объективная данность, а знак некоего высшего, скрытого смысла. Так, в связи с христианской идеей божественной троицы число 3 становится совершенно замечательным символом — символом божественности и святости.

Особая значительность числа 3 определяет еще более насыщенный символический подтекст числа 9. Ведь 9 это, как тогда говорили, — квадриум или, как мы сейчас говорим, квадрат числа 3, т. е. 3 повторило себя в нем трижды. Значит, 9 еще более выпукло и интенсивно выражает символ, заложенный в числе 3.

Б) Символика геометрических фигур.

Символический смысл имели и геометрические фигуры. Например, изображение креста, ставшего эмблемой христианской религии: идеально организованное (все углы прямые) пересечение простейших элементов (прямых линий) — по-своему отражает идею Бога-творца, вобравшего в совершенной своей сути все первоосновы бытия.

Символическое содержание имело и изображение окружности, которая символизирует высшую и совершенную гармонию отношений, а поэтому она становится своеобразной аналогией числа 3.

Еще философы Древнего мира говорили о человеке как о микрокосмосе, повторяющем в себе все мироздание. И рисовали единую модель как человека, так и Вселенной. Основной геометрической фигурой изображения Вселенной явился круг, символизирующий целое, единое, высший элемент гармонии. С идеей окружности связывают представление о единой и упорядочивающей гармонии.

В). Символизм художественных категорий.

Нам иногда кажутся наивными изображения человека в средневековых миниатюрах, поскольку они не отвечают анатомическому правдоподобию. Но это не наивность, а определенный принцип: главное, что надо было показать в человеке, — не его зримый облик, а его бессмертную сущность. И поэтому на тщедушном, маленьком теле (ведь телесное не должно быть главным в изображении) будет нарисована непомерно большая голова (в ней искра божия — мысль!), а на лице так выделятся глаза (они — зеркало вечной души!).

Символичен и цвет: красный, цвет пролитой Христом искупительной крови, — цвет божественной любви; зеленый, цвет пробуждающейся жизни, — цвет чаяния, надежды; белый — цвет чистоты духовных помыслов и веры.

Контекст

«Божественная комедия» — это своего рода ответ Данте на события его собственной жизни. Потерпев фиаско в политической борьбе во Флоренции и будучи изгнанным из родного города, он посвятил себя просвещению и самообразованию, в том числе изучению античных авторов. Неслучайно в «Божественной комедии» проводником является Вергилий, древнеримский поэт.


Ужасы ада. (wikipedia.org)

Темный лес, в котором герой заблудился, — это метафора грехов и исканий поэта. Вергилий (разум) спасает героя (Данте) от страшных зверей (смертные грехи) и проводит через Ад в Чистилище, после которого на пороге рая уступает место Беатриче (божественная благодать).


Страдания грешников. (wikipedia.org)

Главные герои и их характеристика

Главные герои «Божественной комедии» покинули ад и рай, чтобы предстать перед Вами в таблице от Многомудрого Литрекона:

Лирический герой (Данте) мужчина тридцати пяти лет, на момент начала повествования пребывающий в растерянности и сомнениях. Чтит Бога и искусства, к павшим грешникам же, как правило, не проявляет ни малейшего сочувствия. После погружения в пучину отчаяния во время путешествия по Аду проходит путь духовного перерождения, становясь мудрее и праведнее. Достигнув просветления и узрев высшее проявление божественного, приходит к выводу, что в основе всего сущего лежит любовь.
Вергилий древнеримский поэт, заточённый в первом круге Ада. Несмотря на своё языческое вероисповедание, становится исполнителем божественной воли, проводником и учителем для Данте. Во время путешествия проявляет твёрдую натуру, не боится никаких трудностей, даже чудовищ преисподней. Символизирует собой искусство.
Беатриче умершая возлюбленная героя, воплощает в себе недостижимый идеал писателя, ту самую любовь, которая придаёт всему бытию смысл.

Жанр и направление

«Комедия» — особое произведение в истории мировой литературы. Если смотреть в широком плане — это поэма. В более узком смысле определить ее принадлежность к одной из разновидностей этого жанра нельзя. Проблема здесь в том, что содержательно таких произведений больше нет. Ему и название придумать, которое бы отражало смысл текста, нельзя. «Комедией» сочинение Данте решил назвать Джованни Боккаччо, следуя логике аристотелевского учения о драме, где комедия была произведением, что начиналось плохо, а заканчивалось хорошо. Эпитет «божественная» придумали в XVI веке.

По направлению — это классическое сочинение итальянского Возрождения. Поэме Данте присуща особенная национальная изящность, богатейшая образность и точность. При всем этом поэт также не пренебрегает возвышенностью и свободой мысли. Все эти черты были свойственны именно возрожденческой поэзии Италии. Именно они образуют тот неповторимый стиль итальянской поэзии XIII — XVII веков.

Проблематика

  • Борьба за идеал. Данте стремился к своим целям как в реальной жизни, так и в поэме. Будучи некогда политическим активистом, он продолжает отстаивать свои интересы, клеймя всех тех, кто с ним в оппозиции и поступает плохо. Автор, конечно, не может назвать себя святым, но тем не менее он берет на себя ответственность, распределяя грешников по их местам. Идеалом в этом вопросе для него является христианское учение и собственные взгляды.
  • Соотнесение мира земного и загробного. Многие из тех, кто жил, по мнению Данте, или по христианскому закону, неправедно, но, например, в свое удовольствие и с выгодой для себя, тот в аду оказывается в самых страшных местах. В тоже время в раю находятся мученики или те, кто при жизни прославился великими и полезными делами. Концепция наказания и награды, разработанная христианской теологией, существует в виде морального ориентира для большинства людей и сегодня.
  • Смерть. Когда скончалась его возлюбленная, поэт очень горевал. Его любви не суждено было сбыться и получить воплощение на земле. «Божественная комедия» — попытка хоть ненадолго воссоединиться с навсегда потерянной женщиной.

Экранизации

Продолжают описывать 9 кругов и режиссеры. За время существования кинематографа было создано несколько экранизаций, первая их которых – фильм L’inferno. Что с итальянского буквально означает «место мучений для чувствующих и мыслящих существ».

Все экранизации можно назвать, их немного. Приведем фильмы в хронологическом порядке:

  1. L’inferno – снят в 1911 году. Режиссер – Джузеппе де Лигоро.
  2. «Божественная комедия» Данте Алигьери. Фильм снят в СССР в 1961 году.
  3. Питер Гринуей, Рауль Руис, Том Филлипс сняли фильм «Ад Данте» в жанре музыкальной драмы (1989 г.).

А вот мультипликаций и художественных постановок, по-иному раскрывающих «детище» Данте (9 кругов ада в его произведении), а также чистилище и рай, намного больше. Таких произведений можно насчитать около 20 шт.

В 1989 году снят сериал под названием «Ад Данте». А в 2009-м создан небольшой фильм-короткометражка «Оживший Ад Данте». Режиссер — Борис Акоста. Ну и, наконец, самый известный на сегодня фильм «Инферно» по книге Дэна Брауна. Но здесь поэзию Данте автор затрагивает лишь вскользь. Его герой разгадывает шифр, остроумно сложенную загадку в искаженной репродукции картины Боттичелли.

Ходят слухи, что компания «Ворнер Бразерс» готовит по мотивам сюжета Данте Алигьери (9 кругов ада) фильм нового поколения. Придуманная поэтом история превратится в новый фэнтези-экшн. Для постановки такого фильма в наше время есть компьютерная графика, чего не было в 1911 году, когда вышла первая экранизация.

Ад

Песнь первая

Лес — Холм спасения — Три зверя — Вергилий

1

Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.

4

Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!

7

Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
Но, благо в нем обретши навсегда,
Скажу про все, что видел в этой чаще.

10

Не помню сам, как я вошел туда,
Настолько сон меня опутал ложью,
Когда я сбился с верного следа.

13

Но к холмному приблизившись подножью,
Которым замыкался этот дол,
Мне сжавший сердце ужасом и дрожью,

16

Я увидал, едва глаза возвел,
Что свет планеты, всюду путеводной,
Уже на плечи горные сошел.

19

Тогда вздохнула более свободной
И долгий страх превозмогла душа,
Измученная ночью безысходной.

22

И словно тот, кто, тяжело дыша,
На берег выйдя из пучины пенной,
Глядит назад, где волны бьют, страша,

25

Так и мой дух, бегущий и смятенный,
Вспять обернулся, озирая путь,
Всех уводящий к смерти предреченной.

28

Когда я телу дал передохнуть,
Я вверх пошел, и мне была опора
В стопе, давившей на земную грудь.

31

И вот, внизу крутого косогора,
Проворная и вьющаяся рысь,
Вся в ярких пятнах пестрого узора.

34

Она, кружа, мне преграждала высь,
И я не раз на крутизне опасной
Возвратным следом помышлял спастись.

37

Был ранний час, и солнце в тверди ясной
Сопровождали те же звезды вновь,
Что в первый раз, когда их сонм прекрасный

40

Божественная двинула Любовь.
Доверясь часу и поре счастливой,
Уже не так сжималась в сердце кровь

43

При виде зверя с шерстью прихотливой;
Но, ужасом опять его стесня,
Навстречу вышел лев с подъятой гривой.

46

Он наступал как будто на меня,
От голода рыча освирепело
И самый воздух страхом цепеня.

49

И с ним волчица, чье худое тело,
Казалось, все алчбы в себе несет;
Немало душ из-за нее скорбело.

52

Меня сковал такой тяжелый гнет,
Перед ее стремящим ужас взглядом,
Что я утратил чаянье высот.

55

И как скупец, копивший клад за кладом,
Когда приблизится пора утрат,
Скорбит и плачет по былым отрадам,

58

Так был и я смятением объят,
За шагом шаг волчицей неуемной
Туда теснимый, где лучи молчат.

61

Пока к долине я свергался темной,
Какой-то муж явился предо мной,
От долгого безмолвья словно томный.

64

Его узрев среди пустыни той:
«Спаси, — воззвал я голосом унылым, —
Будь призрак ты, будь человек живой!»

67

Он отвечал: «Не человек; я был им;
Я от ломбардцев низвожу мой род,
И Мантуя была их краем милым.

70

Рожден sub Julio, хоть в поздний год,
Я в Риме жил под Августовой сенью,
Когда еще кумиры чтил народ.

73

Я был поэт и вверил песнопенью,
Как сын Анхиза отплыл на закат
От гордой Трои, преданной сожженью.

76

Но что же к муке ты спешишь назад?
Что не восходишь к выси озаренной,
Началу и причине всех отрад?»

79

«Так ты Вергилий, ты родник бездонный,
Откуда песни миру потекли? —
Ответил я, склоняя лик смущенный. —

82

О честь и светоч всех певцов земли,
Уважь любовь и труд неутомимый,
Что в свиток твой мне вникнуть помогли!

85

Ты мой учитель, мой пример любимый;
Лишь ты один в наследье мне вручил
Прекрасный слог, везде превозносимый.

88

Смотри, как этот зверь меня стеснил!
О вещий муж, приди мне на подмогу,
Я трепещу до сокровенных жил!»

91

«Ты должен выбрать новую дорогу, —
Он отвечал мне, увидав мой страх, —
И к дикому не возвращаться логу;

94

Волчица, от которой ты в слезах,
Всех восходящих гонит, утесняя,
И убивает на своих путях;

97

Она такая лютая и злая,
Что ненасытно будет голодна,
Вслед за едой еще сильней алкая.

100

Со всяческою тварью случена,
Она премногих соблазнит, но славный
Нагрянет Пес. и кончится она.

103

Не прах земной и не металл двусплавный,
А честь, любовь и мудрость он вкусит,
Меж войлоком и войлоком державный.

106

Италии он будет верный щит,
Той, для которой умерла Камилла,
И Эвриал, и Турн, и Нис убит.

109

Свой бег волчица где бы ни стремила,
Ее, нагнав, он заточит в Аду,
Откуда зависть хищницу взманила.

112

И я тебе скажу в свою чреду:
Иди за мной, и в вечные селенья
Из этих мест тебя я приведу,

115

И ты услышишь вопли исступленья
И древних духов, бедствующих там,
О новой смерти тщетные моленья;

118

Потом увидишь тех, кто чужд скорбям
Среди огня, в надежде приобщиться
Когда-нибудь к блаженным племенам.

121

Но если выше ты захочешь взвиться,
Тебя душа достойнейшая ждет:
С ней ты пойдешь, а мы должны проститься;

124

Царь горних высей, возбраняя вход
В свой город мне, врагу его устава,
Тех не впускает, кто со мной идет.

127

Он всюду царь, но там его держава;
Там град его, и там его престол;
Блажен, кому открыта эта слава!»

130

«О мой поэт, — ему я речь повел, —
Молю Творцом, чьей правды ты не ведал:
Чтоб я от зла и гибели ушел,

133

Яви мне путь, о коем ты поведал,
Дай врат Петровых мне увидеть свет
И тех, кто душу вечной муке предал».

136

Он двинулся, и я ему вослед.

Божественная комедия
2 стр. →
Страницы: 1                                        →Всего 100 страниц

«Онлайн-Читать.РФ»Обратная связь

Чистилище.

Чистилище изображено в виде огромной крутой горы. Она возвышается в центре широкого океана. Нижняя часть горы — это еще Предчистилище. Собственно Чистилище располагается на верхней ее части. Семь уступов, или кругов опоясывают гору. Их семь — по числу смертных грехов. У врат Чистилища ангел начертит концом меча на лбу Данте семь латинских букв Р (начальная буква латинского слова «рессаtum» — «грех»). Постепенно, по мере подъема, одна за другой будут исчезать эти буквы. Это свидетельство нравственного очищения, которое происходит в душе героя.

Данте надеется, что его собственная душа после смерти будет именно в Чистилище. Он не считает себя достойным райских небес, но, вместе с тем страстно хочет не потеряться окончательно в земной греховности. Эта мечта Данте стала впоследствии знаменитой. Вспомним, как о Мастере М. Булгакова говорится, что после смерти он не заслужил света, но заслужил покой. Это тоже своеобразная литературная реминисценция из Данте. Конечно, М. Булгаков не повторяет буквально дантовского образа, тем более потому, что в православной культуре нет понятия Чистилища. Но обращение к такой аллюзии позволяет автору показать читателю, что герой романа как бы приобщается теперь к сонму великих и бессмертных творцов, таких, как Данте. Не зря ведь он — Мастер.

На плоской вершине чистилища располагается Земной Рай. Здесь Данте простится с Вергилием. Здесь вместе с первыми солнечными лучами появится перед героем сама Беатриче. Это кульминационная сцена и «Чистилища», и всей «Божественной комедии».

Изумительно красив и изощренно высчитан у Данте этот эпизод. Вспомним, как тщательно продумано появление Беатриче в символике числовых конструкций. «Все детали этой конструкции, в которой отразилась и Дантова философия числа, и философия композиции, и философия творчества, не только трудно описать, но и вряд ли можно обнаружить с исчерпывающей полнотой», — считает А. Л. Доброхотов. Но даже то, что мы знаем о числовой символике «Божественной комедии», считает исследователь, «достаточно для того, чтобы почувствовать, какие задачи ставил перед собой Данте. Подражая творцу вселенной, он соединяет число и ритм, звук и образ, страсть и рассудок, вещество и смысл».

Тридцатая песнь «Чистилища» — действительно смысловой центр произведения. Она находится в точке деления поэмы на две части по принципу, известному еще древним античным мастерам, — принципу «золотого сечения»

Это еще больше подчеркивает важность описанного в этой песни

Итак, Беатриче появляется вместе с рассветными лучами, она сама как бы являет собой этот свет. Она возникает в «легкой туче ангельских цветов» — белых лилий, символизирующих чистоту и целомудрие. Конечно, она одета в символические цвета:

В венке олив, под белым покрывалом,

Предстала женщина, облачена

В зеленый плащ и платье огне-алом.

Белый, зеленый и красный. Они символизируют высшие человеческие добродетели — веру, надежду и любовь. Вначале на пути героя страшными преградами вставали три порока: сладострастие (помните рысь?), гордыня (лев) и алчность (волчица). А теперь светлым залогом спасительной возможности вознесения к раю предстают три замечательных способности человека — способности верить, надеяться и любить.

Беатриче устремляет взор к солнцу, а Данте смотрит на его отражение в ее глазах, устремляясь таким образом вверх, к небесам. Начинается третий, заключительный этап его путешествия. «Этот необычный способ путешествия полон смысла. Взгляд возлюбленной открывает целый мир, но любимая Данте — это Небесная Мудрость, и в мире, где она обитает, царят разум, красота и добро».

«Божественная комедия». Взгляды философов на идею поэмы

В произведении смешивается античная философия с мыслью схоластов Средних веков. Все реки и многие герои взяты из античной мифологии. А вот при создании картины загробного мира ад, рай и чистилище автор описывает так, как понимали его Фома Аквинский и Альберт Великий. Взгляды Птолемея заложены в космологию поэмы.

Основная идея — это рассказать о путешествии души в обитель рая. Но человек имеет право выбирать: отправляться в рай напрямую или пройдя все 9 адских кругов.

Даже через несколько сотен лет 9 кругов ада Данте продолжают интересовать современного человека. Ведь тема поднята вечная — загробная жизнь души.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector