Рок-опера «юнона и авось»: содержание и история
Содержание:
Первоисточник оперы
Автор «Юноны и Авось» — Андрей Вознесенский. Именно он написал стихи, которые послужили основой для работы композитора Андрея Рыбникова. Сюжет был основан на реальных событиях и он посвящен путешествию Николая Резанова, который прибыл в Калифорнию в 1806 году. Там он встретился с дочкой испанского коменданта Кончитой.
Упоминания об этой истории Вознесенский нашел в книге Дж. Ленсена. Позже был частично издан путевой дневник Резанова. Николай отправился в кругосветное путешествие, и в Сан-Франциско он хотел закупить продовольствие для русской колонии на Аляске. Там он познакомился с Кончитой и влюбился. Они обручились, но Резанов был вынужден отправиться на Аляску, а потом обратно в Россию. Для брака с католичкой требовалось разрешение. Но по пути назад мужчина тяжело заболел и умер в Красноярске.
Символическое воссоединение влюбленных произошло только в 2000 году. Шериф города Монтерей приехал в Красноярск и привез горсть с могилы Кончиты. Он положил ее рядом с белым крестом на котором было написано: «Я тебя никогда не забуду», а на другой его стороне: «Я тебя никогда не увижу».
Короткий пересказ «Юнона и Авось»
Рок-опера «Юнона и Авось» основана на реальных событиях. Изначально это была поэма «Авось», которую Андрей Вознесенский создал, впечатлившись историей любви путешественника Николая Резанова и Кончиты Аргуэльо.
После встречи с композитором Алексеем Рыбниковым поэт пишет либретто. После переработки которого появляется рок-опера «Юнона и Авось». Это было новое веяние в искусстве – на сцене звучали песни-молитвы с современным музыкальным сопровождением.
И вот уже почти 37 лет рок-опера, поставленная режиссёром Марком Захаровым, успешно идет на подмостках театра имени Ленинского комсомола.
Вознесенский показывает нам главного героя либретто с высоким чувством патриотизма, преданности Родине, человека ищущего смысл, истину жизни. Резанов относит себя к неприкаянному поколению, которым тяжело и дома, и в чужой стороне.
Николай Резанов не находит отраду в повседневности, душа его в вечном поиске несбыточных мечтаний. В юности ему приснилась Богородица и с тех пор она завладела его мыслями. По прошествии лет образ Святой Девы стал роднее. Молодой человек думает о ней как о своей возлюбленной с вишневыми глазами. Сердце его пребывает в постоянном смятении.
И вот ему 40 лет, а он как потерянный мечется в поисках призрачной свободы, нового жизненного пути. Не находя ни в чем отрады, Николай Петрович решает посвятить свою жизнь служению Отчизне, воплотить в жизнь свой замысел – найти новые земли.
Он пишет многочисленные прошения, веря лишь в русское «авось», государю Алексею Николаевичу с просьбой поддержать его затею и направить корабли к берегам Калифорнии для осуществления российско-американской торговой компании, для упрочения славы и мощи России.
От безысходности Резанов молится Богоматери и стыдливо признается в тайной любви к ней, как к обычной женщине. В ответ он слышит голос, который благословляет его на дела. И неожиданно камергер получает положительный ответ на поездку. Государь возлагает на Резанова ответственную миссию — наладить российско-американские и испанские торговые отношения.
Резанцев выходит в море под Андреевским флагом на кораблях «Юнона» и «Авось». Уже на подходе к берегам Калифорнии, у команды не оставалось продовольствия, многие заболели цингой.
Путешественники останавливаются на испанском берегу. Комендант форта настолько был впечатлен величием миссии Резанова, что дал бал в честь российского миротворца. Это было роковым решением.
Российский путешественник дарит дочери коменданта Сан-Франциско золотую диадему с драгоценными камнями в знак дружбы между двумя великими державами. Русский мореплаватель приглашает на танец дочь Хосе Дарио Аргуэьо, которая сразу влюбилась в него. Это переломный момент в рок-опере.
Эмоции переполняют главных героев. Дочери губернатора было всего 16 лет, сеньор Федерико считался ее женихом. Но Резанцев уже не может отказаться от юной красавицы и приходит к Кончите ночь со словами нежности. Они становятся близки.
Им приходится совершить тайную помолвку, которая не имела никакой силы. Разные вероисповедания не позволяли им быть вместе – Кончита должна была получить согласие Папы Римского, Резанов – российского императора.
Общество осуждает действия русского, назревает скандал. Резанов с грустью покидает свою невесту; держит путь в Санкт-Петербург, чтобы получить разрешение на брак с Кончитой. К тому же Резанову нужно продолжить начатую миссию во благо Отечества.
Обратный путь был печальным. Резанов пишет государю, что хотел прославления родины, но его мечты разбились вдребезги. Возвращаясь в Петербург, путешественник заболевает горячкой и умирает, так и не осуществив свой замысел.
Кончита остается ждать Резанова. Когда ей сообщают о гибели любимого, она отвергает эти слухи. И продолжает ждать. Много завидных женихов сваталось к дочери губернатора, но она вновь и вновь отказывала им. Сердце ее принадлежало только далекому русскому. Мать и отец состарились, Кончита заботилась о них. И ждала.
Шло время, ушли в мир иной родители. Минуло тридцать лет. И только когда Кончита увидела официальные бумаги о гибели Резанова, она становится монахиней, проведя остаток дней в доминиканском монастыре.
«Юнона и Авось» — о верности, силе любви, которую Кончита гордо пронесла через всю жизнь. В конце рок-оперы звучит «Аллилуйя» — как символ великой любви, то, ради чего стоит жить.
«…В море общем сливаются реки,
Аллилуйя любви, аллилуйя!»
[править] Значение
Значение постановки для советской культуры было огромно. Еще бы: прямо в центре Москвы идет рок-спектакль, идеологически не совместимый из линией коммунистической партии. Еще при приемке спектакля цензурной комиссией и авторы постановки, и артисты опасались за свое творение. Но страхи оказались напрасны: спектакль был разрешен. Оказывается, рок-опера и православные песнопения совсем не подрывали идеологических государственных основ. Правда, это было время, когда советская власть доживала последние годы, рухнув через несколько лет, что было официально зафиксировано горбачевской Перестройкой в 1985 году, хотя официально страна еще какое-то время существовала.
Спектакль «Юнона и Авось» стал долгожителем в репертуаре Ленкома, сменив не одно поколение актеров.
Первоисточник сюжета
Сюжет поэмы «Авось» (1970) и рок-оперы «„Юнона“ и „Авось“» основан на реальных событиях и посвящён путешествию русского государственного деятеля Николая Петровича Резанова в Калифорнию в 1806 году и его встрече с юной Консепсьон Аргуэльо — Кончитой, дочерью испанского коменданта Сан-Франциско.
По воспоминаниям Андрея Вознесенского, поэму «Авось» он начал писать в Ванкувере, когда «глотал… лестные страницы о Резанове толстенного тома Дж
Ленсена, следя судьбу нашего отважного соотечественника». Кроме того, сохранился и был частично издан путевой дневник Резанова, который был также использован Вознесенским.
Николай Резанов, один из руководителей первой русской кругосветной экспедиции, в 1807 прибыл в Калифорнию для того, чтобы пополнить запасы продовольствия для русской колонии на Аляске. Его полюбила пятнадцатилетняя Кончита Аргуэльо, с которой они обручились. Резанов был вынужден вернуться на Аляску, а затем ехать к императорскому двору в Санкт-Петербург, чтобы выхлопотать разрешение на брак с католичкой, но по дороге тяжело заболел и умер в Красноярске в возрасте 43 лет. Кончита не верила доходившим до неё сведениям о смерти жениха. Только в 1842 году английский путешественник Джордж Симпсон, прибыв в Сан-Франциско, сообщил ей точные подробности его кончины. Поверив в его смерть лишь тридцать пять лет спустя, она дала обет молчания, а через несколько лет приняла постриг в доминиканском монастыре в Монтерее, где провела почти два десятилетия и скончалась в 1857 году.
Спустя ещё полтора века произошёл символический акт воссоединения влюблённых: осенью 2000 года шериф Монтерея привёз в Красноярск горсть земли с её могилы и розу, чтобы возложить к белому кресту, на одной стороне которого выбиты слова «Я тебя никогда не забуду», а на другой — «Я тебя никогда не увижу».
Ни поэма, ни опера не являются документальными хрониками. По словам самого Вознесенского,
В 1810—1812 годах опубликованы записки Гавриила Давыдова «Двукратное путешествие в Америку…», в которых изложена история капитанов легендарных судов «Юнона» и «Авось».
Аналогичная история произошла с будущим декабристом Дмитрием Завалишиным во время его участия в Михаила Лазарева (1822—1824)[нет в источнике].
Рок-опера «„Юнона“ и „Авось“» основана на реальных событиях. Изначально это была поэма «Авось», которую Андрей Вознесенский создал, впечатлившись историей любви путешественника Николая Резанова и Кончиты Аргуэльо.
После встречи с композитором Алексеем Рыбниковым поэт пишет либретто. После переработки которого появляется рок-опера «„Юнона“ и „Авось“». Это было новое веяние в искусстве — на сцене звучали песни-молитвы с современным музыкальным сопровождением. И вот уже почти 37 лет рок-опера, поставленная режиссёром Марком Захаровым, успешно идёт на подмостках театра имени Ленинского комсомола.
Сюжет поэмы — о большой любви, для которой нет преград и расстояний, нет возрастных ограничений, также очень выпукло звучит тема веры и служения Отечеству, тема жертвенности во имя России.
Вознесенский показывает нам главного героя либретто с высоким чувством патриотизма, преданности Родине, человека ищущего смысл, истину жизни. Резанов относит себя к неприкаянному поколению, которым тяжело и дома, и в чужой стороне.
Николай Резанов не находит отраду в повседневности, душа его в вечном поиске несбыточных мечтаний. В юности ему приснилась Богородица и с тех пор она завладела его мыслями. По прошествии лет образ Святой Девы стал роднее. Молодой человек думает о ней как о своей возлюбленной с вишнёвыми глазами. Сердце его пребывает в постоянном смятении.
И вот ему 40 лет, а он как потерянный мечется в поисках призрачной свободы, нового жизненного пути. Не находя ни в чём отрады, Николай Петрович решает посвятить свою жизнь служению Отчизне, воплотить в жизнь свой замысел — найти новые земли.
Он пишет многочисленные прошения, веря лишь в русское «авось», государю Александру Павловичу с просьбой поддержать его затею и направить корабли к берегам Калифорнии для осуществления российско-американской торговой компании, для упрочения славы и мощи России.
История спектакля
В 1975 году Алексей Рыбников написал для «Ленкома» рок-оперу «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты»; спектакль пользовался большим успехом, и в 1978 году композитор предложил Марку Захарову новый совместный проект. Как рассказывал впоследствии Андрей Вознесенский, Марк Захаров хотел создать спектакль по мотивам «Слова о полку Игореве», но Вознесенского идея не увлекла, и он предложил свою поэму под названием «Авось!» — о русском путешественнике Николае Петровиче Резанове (1764—1807). Поэма Захарову понравилась, но для создания «современной оперы» Вознесенскому пришлось сочинить новые сцены и арии.
Премьера спектакля состоялась 8 июля 1981 года, и с тех пор, уже более 35 лет, он не сходит со сцены «Ленкома». В 1983 году спектакль был записан по трансляции для телевидения с первым составом исполнителей. В том же году знаменитый французский кутюрье Пьер Карден представил «„Юнону“ и „Авось“» французской публике в театре «Эспас Карден» в Париже, затем последовали триумфальные гастроли по всему миру: спектакль был показан в США, Германии, Голландии и других странах. В 1990 году рок-опера «„Юнона“ и „Авось“» в течение двух месяцев шла в Сити-центре Нью-Йорка.
В 1984 году из «Ленкома» ушёл Павел Смеян, игравший в спектакле Главного Сочинителя, и Марку Захарову пришлось разделить его роль между двумя исполнителями — актёром и певцом. С тех пор в спектакле два Сочинителя — Первый и Второй.
В 2001 году «„Юнона“ и „Авось“» отмечала своё 20-летие. За эти годы в театре значительно обновился состав исполнителей, и лишь Николая Резанова бессменно играл Николай Караченцов. К юбилею спектакля была создана его новая телевизионная версия, а также снят документальный фильм «„Юнона“ и „Авось“. Аллилуйя Любви» — об истории создания самой рок-оперы и спектакля «Ленкома». Интересен тот факт, что в титрах второй телеверсии Главным сочинителем значится Дмитрий Марьянов, а Геннадий Трофимов и Павел Смеян — Первым и Вторым солистами (здесь одна роль разделена даже не на двух, а на трёх исполнителей).
За прошедшие 10 лет состав исполнителей ещё раз обновился; сейчас на сцене театра главную роль в очередь исполняют Дмитрий Певцов и Виктор Раков, Кончиту поют Александра Волкова и Анна Зайкова. Второго сочинителя уже не одно десятилетие поёт Геннадий Трофимов, но теперь уже в очередь с сыном — Ильёй Трофимовым.
Примечания
- Зотов, Алексей. . Первый канал (22 января 2017). Дата обращения: 27 декабря 2020.
- . orenmuzcom.ru. Дата обращения: 2 февраля 2017.
- .
- Svetlyachok2011. (23 июля 2017). Дата обращения: 15 мая 2018.
- (недоступная ссылка). muzdrama.ru. Дата обращения: 15 мая 2018.
- ↑ .
- .
- ↑ (архив). Новая газета (9 июля 2001). — Интервью Алексея Рыбникова. Дата обращения: 12 марта 2021.
- . Дата обращения: 23 июня 2012.
- .
- Вопросы истории. — 1998. — № 8.
- . Discogs. Дата обращения: 20 декабря 2020.
- . Мелодия. Дата обращения: 20 декабря 2020.
- (недоступная ссылка). Дата обращения: 23 июня 2012.
- . Дата обращения: 29 июля 2011.
- (недоступная ссылка). Дата обращения: 25 июня 2012.
Влияние произведения
Описание сюжета «Юноны и Авось» не передает всей глубины оперы. Ее продолжительность всего 1 час 20 минут, но за это время удается хорошо понять суть работы. Для каждого слушателя открывается свой смысл оперы. Кто-то выделяет историю любви, другой — стремление Резанова служить родине.
Опера стала очень популярной благодаря тому, что главную роль исполнял Николай Караченцов — он мог не только отлично играть, но и хорошо петь. Но постановки с другим действующим составом тоже посещало большое количество зрителей. Пока длится опера зритель успевает проникнуться историей графа и дочки коменданта.
Пьесы, оперы, спектакли имеют большое значение для культурного развития личности. Поэтому нужно посещать разные постановки и это позволит не только получать знания о том или ином сюжете, но и совершенствоваться духовно.
Список музыкальных тем
Обложка первого официального CD-переиздания («Мелодия», 1996)
Обложка официального винилового переиздания («Мелодия», 2013)
«Юнона» и «Авось» | ||
---|---|---|
№ | Название | Длительность |
1. | «Пролог» | 4:39 |
2. | «Отпевание» | 2:37 |
3. | «Романс „Я тебя никогда не забуду!“» | 2:45 |
4. | «Ария Резанова „Душой я бешено устал…“» | 5:23 |
5. | «Сцена в церкви. Молитва» | 3:00 |
6. | «Ария Пресвятой Девы» | 3:14 |
7. | «Песня моряков „Авось“» | 4:16 |
8. | «Плавание» | 2:51 |
9. | «Прибытие в Америку» | 1:12 |
10. | «Сцена на балу» | 1:32 |
11. | «Белый шиповник» | 3:21 |
12. | «Ночь в спальне Кончиты» | 1:42 |
13. | «Ария Резанова „Ангел, стань человеком“» | 4:35 |
14. | «Дуэль с Фернандо» | 2:47 |
15. | «Помолвка» | 3:55 |
16. | «Монолог Резанова „Принесите мне карты открытий“» | 2:01 |
17. | «Хор и сцена „Воздайте Господу“» | 6:18 |
18. | «Сцена в келье. Ожидание Кончиты» | 4:09 |
19. | «Финал» | 3:34 |
20. | «Эпилог. „Аллилуйя“» | 5:28 |
Пластинка с музыкой из спектакля, вышедшая в 1982 году, содержит запись, сделанную в 1980 году, то есть ещё до премьеры самой рок-оперы в театре. В 1996 году запись была переиздана фирмой «Мелодия» на CD (MEL CD 60 00327), в 2013 году — в формате двойного винилового альбома (MEL LP 0014) с изменённым оформлением обложки.
Впоследствии был выпущен компакт-диск к двадцатилетию спектакля в исполнении актёров театра «Ленком» (грампластинка 1982 года была записана без их участия), с несколько другим содержанием:
«Юнона» и «Авось» | ||
---|---|---|
№ | Название | Длительность |
1. | «Пролог» | |
2. | «Романс офицеров» | |
3. | «Душой я бешено устал» | |
4. | «Молитва первая» | |
5. | «Молитва вторая» | |
6. | «Ария Девы» | |
7. | «Авось» | |
8. | «Белый шиповник» | |
9. | «Ангел, стань человеком» | |
10. | «Я тебя никогда не забуду» | |
11. | «Хор Воздайте Господу» | |
12. | «Я умираю от простой хворобы» | |
13. | «35 лет ожидания» | |
14. | «Реплика Человека от театра» | |
15. | «Аллилуйя» | |
16. | «В честь пятнадцатилетия» |
[править] История создания
История спектакля началась с того, что еще в 1978 году композитор Алексей Рыбников показал режиссеру Марку Захарову свои музыкальные наработки с использованием православных песнопений. Эти мелодии режиссеру понравились и он решил на их основе создать спектакль на древнерусский сюжет на основе «Слова о полку Игореве». За разработкой драматургии Марк Захаров обратился к поэту Андрею Вознесенскому.
А вот А.Вознесенскому идея совсем не понравилась. Но от совместной работы он не отказался, а предложил в качестве основы собственную поэму «Авось» о любви русского графа Резанова и американки Кончиты.
Вопрос с постановкой решился уже на следующий день. Поэма «Авось» М.Захарову понравилась, и он решил перенести свои режиссерские идеи по музыкальным разработкам Алексея Рыбникова в это направление. Но одной поэмы «Авось» для спектакля было мало, и А. Вознесенский начал дальнейшую работу над текстом либретто, который создавался не в тиши кабинета, а сразу в театре, одновременно с постановкой, в расчете на определенных актеров.
С самого начала Марк Захаров делал установку на то, что новый спектакль должен был стать рок-оперой в соединении с религиозной музыкой — и это в антиклерикальном Советском Союзе, где велась борьба с религией на государственном уровне, а само слово «рок» было чуть ли не запрещено к произнесению, поэтому жанр спектакля по цензурным соображением был заменен на «современная опера».
Японский поход
Николай Хвостов «правильно» понял указания Резанова. Помятуя знаменитое русское «Кто не рискует, тот не пьет шампанского», он на корабле «Юнона» отправился на остров Сахалин (Давыдов болел и остался в Ситке). Распоряжение Резанова было в общих словах донесено Хвостовым до матросов, которые поняли его как разрешение делать все что угодно на острове. Осенью 1806 года «Юнона» вошла в сахалинскую бухту Анива, где Хвостов высадился на берег и тут же водрузил там российский флагшток. Местных жителей айнов как обычно задобрили подарками, безделицами и вином, а на старшину селения надели медаль из монеты на голубой ленте. Айны русских встретили приветливо, начался пир, полилась водка.
Старинная карта Курильских островов
К вечеру того дня на острове начался грабеж и насилие со стороны русских. Японская фактория, расположенная в заливе Анива, была очень богата. Хотя местные японцы не проявили к русским враждебности, но, помятуя о предоставленной им свободе, матросы связали японцев, разграбили японские склады, погрузили добычу на «Юнону», а что не поместилось, отдали айнам; затем они подожгли сараи с заготовленным строевым лесом, досками и рыболовными снастями, а также магазины, казарму и местный храм. В своем отчете Хвостов отмечал, что «островитяне помогали в сем очень усердно» и что «позволенным расхищением японских богатых магазинов я привязал сердца их к россиянам». Айны же «поднимали руки вверх, радовались и скакали», у них были свои счеты с японцами, которые их жестоко эксплуатировали. Так закончился первый рейд в Японию. Зимовали Давыдов и Хвостов вместе в Русской Америке.
Народность Айну
Весной 1807 года лейтенант Николай Александрович Хвостов снова отправился в Японию. Теперь уже вместе с шхуной «Юнона» шел и тендер «Авось» под командованием мичмана Давыдова. Моряки выгоняли японцев с островов Сахалин, Карафуто, Итуруп, Рисири, разорили их фактории, товары частично забрали себе, частично раздали айнам. На Итурупе находился японский гарнизон численностью около 300 человек. Однако Хвостов и Давыдов все же высадились на остров и с горсткой храбрецов разгромили японцев, затем сожгли всю японскую факторию и 27 мая покинули Итуруп, но не с пустыми руками –
Японцы были взбешены наглым поведением русских. Позже они организовали карательные экспедиции на Кунашир и Итуруп, уничтожили там государственные знаки России и убили нескольких русских зверопромышленников. Отношения между Россией и Японией были серьезно испорчены на годы вперед. Имена Давыдова и Хвостова в Японии до сих пор известны и непопулярны. Александр Первый был тоже недоволен, когда ему сообщили о самовольстве Хвостова и Давыдова. В довершение ко всему, сама судьба отвернулась от двух не слишком опытных в политических делах честолюбцев. Все разъяснить государю мог влиятельный Николай Резанов, который для объяснения японской экспедиции срочно направился в Петербург. Однако он в дороге заболел и умер. Давыдов и Хвостов оказались крайними и беззащитными в этой неприятной истории.
Карта Сахалинского моря с описью южных курильских островов, сделанная на шлюпе «Диана» в 1811 году под командою капитана Головнина, а потом в 1812 и 1813 годах, на том же шлюпе под командою капитана Рикорда
После первого русско-японского вооруженного конфликта ни одна из сторон не пыталась увеличить сферу своего влияния на Сахалине и Курильских островах до середины 1840-х годов. Острова к северу от пролива Фриза остались в русском владении, а острова на юг (Итуруп, Кунашир, Шикотан и группа Хабомаи) – в японском владении. Будучи убежденным, что нет дальнейшей угрозы со стороны России, японское правительство потеряло интерес к Сахалину и Курилам в течение длительного времени. В 1814 году Япония вывела свои войска из Сахалина и в течение многих лет японская деятельность к северу от Хоккайдо была ограничена лишь частной торговлей. При отсутствии реальной угрозы с севера у японского правительства не было денег, которые были необходимы для колонизации Сахалина и Курил.
История рок-оперы «Юнона и Авось»
Для своего времени “Юнона и Авось” была на редкость прогрессивной постановкой. Во-первых, это – рок-опера, а к року в те времена было настолько негативное отношение, что под названием “Юнона и Авось” было написано “современная опера”, написать “рок-опера” было нельзя. Во-вторых, музыка к “Юнона и Авось” включает музыкальные импровизации на темы православных песнопений, на сцене появляется Мадонна с младенцем. После премьеры спектакля западная пресса назвала его антисоветским, а цензура 2 года не пропускала стереопластинку с аудиозаписью “Юноны и Авось”.
“Юнона и Авось” в Ленкоме в своём первом составе: Николай Караченцов, Елена Шанина, Александр Абдулов, ария “Белый шиповник”
За 30 с лишним лет постановок актёрский состав сменился почти полностью: только артист-вокалист Александр Садо исполняет в “Юноне и Авось” одну из главных партий свыше 30 лет, с премьеры спектакля.
Сюжет “Юноны и Авось” основан на реальных событиях – об экспедиции графа Резанова в Калифорнию, его романе с дочерью губернатора Калифорнии Кончиттой и внезапной смерти.
Для современного зрителя спектакль “Ленкома” недостаточно динамичен – особенно, первое его действие, которое состоит из набора сценических картин: у графа Резанова умирает жена, он предлагает властям наладить отношения с Северной Америкой, власти принимают предложение через какое-то время, Резанову “является” — Мадонна с младенцем, к берегам Калифорнии под предводительством графа Резанова отплывают 2 корабля — “Юнона” и “Авось”, — всё это под аккомпанемент импровизаций на темы православных песнопений. Зритель при этом совершенно не чувствует себя сопричастным к происходящему, что, несомненно, составляет главный недостаток. В результате, первое действие спектакля получается несколько скучным, а из-за аккомпанемента — даже тоскливым.
Второе действие “Юноны и Авось” более “живое” и динамичное, — любовь, ревность, отчаяние, дуэль — накал страстей нарастает, а зритель начинает чувствовать происходящее на сцене как участник событий.
романс «Я тебя никогда не забуду»: Николай Караченцов, Елена Шанина (“Юнона и Авось”, Ленком)
В современной версии спектакля “Юнона и Авось” в “Ленкоме” очень оригинально поставлена хореография: дуэль графа Резанова и Фернандо показана без сражения на шпагах, а с помощью оригинального танца и пластики.