Краткое содержание балета щелкунчик чайковского сюжет
Содержание:
- Краткое содержание либретто. Пролог
- Действие I
- 1818, «Крысиный король Бирлиби»
- [править] Вариации на музыку
- Действие первое
- Либретто
- Профессиональный балетные труппы превосходят сами себя
- «Щелкунчик». Второе действие
- 1816, «Щелкунчик и Мышиный король»
- Нестандартные трактовки
- [править] Дальнейшие постановки
- 1892, «Щелкунчик»
- Премьера балета
- «В глубине фонтаны,бьющие лимонадом,оранжадом, оршадоми смородиновым сиропом…»
- «Спящая красавица»
- Главные герои
- Четвертый акт
- Интересные факты о балете “Щелкунчик”
- Гофман «Щелкунчик и Мышиный король».
- История создания
- [править] Литературная основа
Краткое содержание либретто. Пролог
Пышно празднуются крестины маленькой принцессы по имени Аврора в королевстве Флорестана. Добрые феи, посетившие праздник и принесшие дары малышке, по очереди исполняют свои танцы.
Внезапно въезжает повозка, запряженная отвратительными крысами, — злую фею Карабос забыли пригласить на крестины, и она явилась сама. Испуганная королевская чета просит прощения у волшебницы, но та приготовила страшное проклятие для Авроры. Принцесса, предсказала она, заснет навеки, уколовшись веретеном в день своего совершеннолетия. Добрая фея Сирени смягчает приговор: Авроре предстоит заснуть лишь на сто лет, и проснется она от поцелуя прекрасного принца, который станет ее мужем.
Действие I
Дети хозяина дома Мари и Фриц вместе с ровесниками с нетерпением ожидают подарков. Прибывший последним из приглашенных Дроссельмейер известен способностью оживлять игрушки. Данное обстоятельство раззадоривает и одновременно пугает ребятишек. При снятии маски, все узнают под ней любимого крестного. При желании поиграть с куклами, Мари не обнаруживает их на привычных местах.
Ради предстоящего веселья заботливый крестный преподносит ей Щелкунчика со странной гримасой на лице. Фриц его ненароком повреждает, что чрезвычайно расстраивает сестру. Уложив полюбившийся персонаж в постель, переодевшись в маски мышей, брат с друзьями дразнят Мари.
По завершении торжества, согласно традиции, собравшиеся исполняют танец «Гроссфатер». После гостей дом пустеет. При наступлении ночи комнату с размещенной в ней елкой пронизывает лунный свет. По возвращении в детскую Мари обнимает Щелкунчика.
В виде доброго волшебника появляется Дроссельмейер. При взмахе его руки окружающее пространство удивительным образом начинает преобразовываться: раздвигаются стены и растет елка, украшения которой перевоплощаются в отважных солдатиков. При торжественном шествии Мышиного Короля возникают его подданные. Храбрый Щелкунчик вступает в схватку с полчищем мышей.
Оба героя сталкиваются в схватке. Мари замечает о потере равновесия в отряде солдатиков. Вражеское войско значительно их превосходит. В порыве отчаянии, сбросив туфлю, девочка запускает ее в Мышиного Короля. Неприятель покидает поле сражения. Солдатики с триумфом возносят славу Мари.
Все замечают перемену на его лице. Перестав быть Щелкунчиком, он таинственно перевоплощается в чудесного Принца. В окружении порхающих снежинок Мари оказывается под, полным звезд небосклоном с обворожительной елкой.
1818, «Крысиный король Бирлиби»
сказка Эрнст Мориц Арндт
В коротенькой, буквально на две страницы, сказке Арндта нет никакого Щелкунчика, вся история посвящена простому немецкому крестьянину, который попал в кабалу к Крысиному королю.
Крестьянину в результате удается отречься от богатства и спастись. Эрнст Мориц Арндт был одним из видных деятелей немецкого национального движения, знатным ксенофобом и антисемитом; в раннюю пору нацизма, когда еще актуальны были поиски корней и связей, на Арндта ссылались крайне охотно.
В “Крысином короле” самые сладострастно-отвратительные строки посвящены описанию жирного, лоснящегося благополучия Крысиного короля и его свиты.
В сказке есть и марципан, и шоколад, только здесь они становятся атрибутами не праздника, а разврата. Вернувшись в добродетельную нищету, крестьянин благодарит небеса за избавление от чужеродного зла и злата — перечитывать Арндта сегодня не обязательно, но знать о нем нелишне.
[править] Вариации на музыку
Щелкунчик (Casse-noisette) — Морис Бежар/Maurice Bejart
Nutcracker — Matthew Bourne / Щелкунчик — Мэтью Борн. 2003
На музыку из балета, ставшую классической, создаются современные вариации с совсем другими сюжетами (см. постановки Мориса Бежара (Франция) — 1999 и юмористическую (в том числе с черным юмором) Мэтью Борна (Англия) — 2003).
Если представление Бежара, хоть и далекое от известного сюжета, все же претендует на импровизацию по классическому танцу, то хореография Борна и не претендцет на него
Но это и неважно. Оба балета признаны интересными и заслужили понимание зрителя и потому требуют определенного внимания
«Щелкунчик» Мориса Бежара (Maurice Bejart) появился в 1999 году. Под бессмертную музыку балета и на фоне современного танца Морис Бежар рассказывает свою собственную биографию — на французском языке. Но язык танца, пластики и мимики делает понятным его спекталь для всех.
«Щелкунчик» английского хореографа Мэтью Борна (Matthew Bourne) совсем иной по жанру, поставлен в театре Сэдлерс-Уэллс. Действие перенесено в приют доктора Дросса для беспризорных детей. Этот балет Мэтью Борна вызвал много споров. Как его только не называли: и «странный», и «неожиданный», и просто «невесть что» — причем на всех языках. Но нашелся критик, определивший творчество Борна (имея в виду именно эту постановку) такими словами: «В конце концов, классический балет — крайне консервативный жанр, какие-либо значительные изменения в новых постановках вносить в него не принято. Но кроме классических постановок „Щелкунчика“ появляются неклассические. Мэтью Боурн ставит балеты в современной технике танца: джаз и контемпорари. Он берет классическую музыку, звучавшую в театрах уже миллион раз, и показывает под нее что-нибудь непривычное. Интерпретирует ее по-своему и сочиняет новую сказку».
Действие первое
Действие балета происходит в дома доктора Штальбаума. Все ждут Рождественских праздников. В доме будут гости. На кухне идет приготовление торжественных блюд. Родители выбирают детям нарядную одежду. В комнате наряжена елка.
Дети — дочь Маша и сын Фриц с нетерпением ждут подарков. Фриц — любимец родителей. Он получает больше сладостей и игрушек, чем скромная Маша.
Детей очень интересует, что на этот раз подарит их крестный Дроссельмейер. Он всегда балует Фрица и Машу необычными подарками. Среди игрушек, которые принес крестный — странный уродливый человечек с большими зубами. Она может разгрызать орехи, а зовут этого человечка Щелкунчик. Игрушка понравилась Марии, она берет ее себе. Несносный Фриц сломал Щелкунчику зуб, заставляя его разгрызать орехи, но Дроссельмейер починил игрушку и вернул ее Маше. Праздник заканчивается, гости разъезжаются по домам. Маша пробирается в комнату, чтобы еще раз взглянуть на покалеченного Щелкунчика.
С боем часов появляется Дроссельмейер. Он уже не просто крестный, он — добрый волшебник. По взмаху его волшебной палочки комната превращается в огромный зал, игрушки оживают и увеличиваются в размере.
В зал врывается Мышиный король в сопровождении огромной армии мышей. Горсткой елочных игрушек командует Щелкунчик. Начинается битва. Силы не равны. Мыши побеждают, но тут на помощь к игрушкам приходит Маша. Смелая девочка берет горящую свечу и швыряет ее в Мышиного короля. Воспользовавшись минутным замешательством противника, Щелкунчик вонзает в Мышиного короля свою саблю. Лишившись своего предводителя, мыши в панике бегут с поля боя, а торжествующие елочные игрушки празднуют победу. Добросердечной Маше жалко пораненного Мышиного короля, она перевязывает ему раны. После этого Король убегает. Игрушки поднимают Машу на руки и подносят ее к Щелкунчику. Но вместо уродливого Щелкунчика перед Машиными глазами — отважный и прекрасный Принц.
Маша и принц взялись за руки и полетели в окружении снежинок на прогулку по звездному небу. Их сопровождает Дроссельмейер. Злая Королева снежинок хочет заморозить Машу, но Щелкунчик и Дроссельмейер спасают девочку.
Либретто
Балет в двух действиях с прологом
Пролог
В канун Рождества, в красивом доме доктора Штальбаума начинают собираться гости. За взрослыми на цыпочках следуют девочки с куклами и маршируют мальчики с саблями.
Действие I
Дети доктора Штальбаума, Мари и Фриц, как и другие дети, с нетерпением ждут подарков. Последний из гостей — Дроссельмейер. Его способность оживлять игрушки не только забавляет детей, но и пугает их. Дроссельмейер снимает маску. Мари и Фриц узнают своего любимого крёстного. Мари хочет поиграть с куклами, но с огорчением узнаёт, что они все убраны.
Чтобы успокоить девочку, крёстный дарит ей Щелкунчика. Странное выражение лица куклы забавляет её. Фриц нечаянно ломает куклу, и Мари расстроена. Она укладывает полюбившуюся ей куклу спать. Фриц вместе с друзьями надевают маски мышей и начинают дразнить Мари. Праздник заканчивается, и гости танцуют традиционный танец «Гроссфатер», после чего все расходятся по домам. Наступает ночь, и комната, в которой находится ёлка, наполняется лунным светом.
Мари возвращается и обнимает Щелкунчика. И тут появляется Дроссельмейер, но сейчас он уже не крёстный, а добрый волшебник. Он взмахивает рукой, и в комнате всё начинает меняться: стены раздвигаются, ёлка начинает расти, а ёлочные игрушки оживают и становятся солдатиками. Внезапно появляются мыши под предводительством Мышиного Короля. Отважный Щелкунчик ведёт солдатиков в бой.
Щелкунчик и Мышиный Король встречаются в смертельной схватке. Мари видит, что армия мышей превосходит армию солдатиков. В отчаянии она снимает с себя туфельку и со всей силой бросает её в Мышиного Короля. Он напуган и убегает вместе со своим войском. Армия солдатиков победила. Они триумфально несут Мари на плечах к Щелкунчику. Внезапно лицо последнего начинает меняться. Он перестаёт быть Щелкунчиком и превращается в прекрасного Принца. Мари и оставшиеся в живых куклы оказываются под звёздным небом и фантастически красивой ёлкой. Вокруг кружатся снежинки.
Действие II
Мари и Принц любуются красотой звёздного неба, и вспоминают как их атаковали мыши, и как Принц нанёс им поражение. Все танцуют, веселятся и празднуют победу над мышиным войском. Испанская, Арабская, Китайская и Русская куклы благодарят Мари за то, что она спасла им жизнь. Вокруг танцуют прекрасные феи и пажи. Появляется Дроссельмейер и опять меняет всё вокруг. Все готовятся к свадьбе Мари и Принца. Мари просыпается, а Щелкунчик всё ещё у неё в руках. Она сидит в знакомой комнате. Увы, это был всего лишь сказочный сон…
Существует также так называемый фрейдистский вариант балета, разработанный Рудольфом Нуреевым. Согласно ему, после танца с Принцем Мари просыпается, и Щелкунчиком оказывается помолодевший Дроссельмейер.
Профессиональный балетные труппы превосходят сами себя
Адаптаций «Щелкунчика» существует множество. Но самые профессиональные балетные труппы мира относятся к постановке очень серьезно. Тому подтверждение и сценография, и уровень артистов, и гонорарный фонд. Например, Нью-Йорк Сити Балет (NYCB) предлагала зрителю представление, цена на которое стартовала в 2019 году с 95 долларов:
- Гигантское рождественская елка, весом более тонны и высотой 42 фута (около 13 метров).
- Оркестр в составе 62 музыкантов на каждое представление.
- Настоящая челеста, соло которой звучит в номере «Танец Феи Драже». Чайковский использовал новый для того времени инструмент – челесту, изобретенную в 1886 году – для украшения этой, сегодня уже ставшей легендарной, миниатюры. Чтобы музыка звучала, как «звуки падающих капель фонтана», – именно так попросил автор либретто Мариус Петипа.
Во время своей поездки к открытию Карнеги-холла в Нью-Йорке в 1891 году Чайковский использовал остановку в Париже, чтобы посетить изобретателя челесты, Виктора Мустеля, и лично услышать звук инструмента. Будучи очарованным неповторимым звуком челесты, композитор попросил Петра Ивановича Юргенсона выписать этот инструмент из Франции.
— неустанно напоминал Чайковский,
Около 57 человек работают за кулисами, давая возможность постановке идти без перебоя.
В 2019 году две профессиональные балетные компании стали ньюсмейкерами танцевального мира. Одна из них, как раз NYCB, которая объявила кастинг на самую первую темнокожую Мари (или Клару, как во многих американских версиях).
Или вот ещё знаменитый нью-йоркский театр Джойс (Joyce Theater), нанял известного степ-хореографа Мишель Дорранс и ее труппу Дорранс Дэнс (Dorrance Dance) для создания степ-версии «Щелкунчика» в джазовой аранжировке партитуры Чайковского, выполненной Дюком Эллингтоном.
Впрочем, в России достижениями NYCB кого-либо удивить не так просто. Наверное, самой известной в мире постановкой “Щелкунчика” является постановка Юрия Григоровича идущая в Большом театре.
Артистов в ней занято намного больше, цены на билеты в новогодний период взлетают до небес, а оркестр Большого театра может похвастаться сразу несколькими разными челестами, имеющимися в его распоряжении.
«Щелкунчик». Второе действие
Маша и Принц оказываются в волшебном лесу, под звездным небом, среди кружащихся снежинок. Герои оказываются в волшебном замке, где в их честь дают бал. Но праздник нарушен новой атакой мышей. На этот раз отважный Принц с войском побеждает их. Куклы, феи и их пажи танцуют в честь Мари и Принца. Те счастливы, все готовятся к свадьбе.
Но внезапно снова появляется Дроссельмейер. И все это действо оборачивается сном: укачивая Щелкунчика, Мари задремала сама. Она все в той же комнате, а поблизости стоит елка, украшенная новогодними игрушками…
Надо отметить, что в некоторых постановках балета «Щелкунчик» Чайковского второй бой с мышиной армией опускают. В результате балет становится одноактным.
В статье было рассказано о том, какие балеты написал Чайковский.
1816, «Щелкунчик и Мышиный король»
сказкаЭрнст Теодор Амадей Гофман
Гофмановская сказка начинается с Рождества, а заканчивается в городе Конфетенбург и Марципановом замке. Но в промежутке расположилась уйма характерных гофмановских сюжетов-ужастиков, в которых главную роль играют зло, болезни, черный глаз, армия серых мышей и, главное, вездесущее ожидание того, что на каждой следующей странице притаился какой-то недобрый сюрприз.
Так что в счастливый конфетно-марципановый финал поверить до конца не удается. Кстати, среди поклонников сказки были не только дети: гофмановского “Щелкунчика” высоко ценили самые высокопоставленные немецкие полководцы того времени, фон Гнейзенау и фон Харденберг,— за чрезвычайно убедительное и профессиональное описание битвы с участием игрушечных солдатиков.
Нестандартные трактовки
Хореографию «Щелкунчика» постоянно пересматривают или обновляют, чтобы оценить постановку свежим взглядом. В России, Европе и США большинство компаний придерживается более традиционной трактовки, иначе зритель может и не понять. Однако есть страны с иной культурой, которая позволяет «творить» на свой манер, и балет просто не является частью праздничного традиционного репертуара.
- В Китае можно попасть на такие интерпретации в рамках Китайского нового года, где Богиня Журавлей предстаёт в образе Феи Драже, а дракончики берут на себя роли мышей.
- Публика Южной Африки по достоинству оценила перенос места действия из европеизированной гостиной и зимней сказки в пустыню Калахари. Там исполняются местные танцы и цирковые номера.
- Гавайский балет в знак уважения к своему коренному народу и культуре включил в «Вальс цветов» тропические цветы, а снежную сцену перенёс на вершину огромного вулкана Мауна-Кеа.
Как-то издание «Экономист» (Economist) написало:
Ну ведь правда, это самая прекрасная штука о музыке, танце, сценическом искусстве? Да, мы уважаем и чтим традиции, но при этом можем внести свои личные интерпретации, ощущения, истории. А музыка Чайковского всегда поможет нам в этом в период праздников и круглый год.
Ольга Пальчевская по материалам блога StringOvation, Connolly Music
[править] Дальнейшие постановки
Балет «Щелкунчик» признан мировым шедевром и неоднократно ставился на разных сценах мира.
Галина Сергеевна Уланова в роли Маши, 1934 г.
Среди огромного количества постановок:
1919 — Большой театр, Москва; балетмейстер Александр Горский, дирижёр Н. А. Федоров, художник Константин Коровин; Клара — Валентина Кудрявцева, Фриц — Шокоров 2-й, Щелкунчик-принц — Ефим Ефимов, Дроссельмейер — Алексей Булгаков. В этой постановке сцена представляла собой сервированный стол с огромным кофейным сервизом, из которого выходили танцоры.
- 1923 — Ленинградский Кировский театр (прошлая и нынешняя Мариинка), возобновление постановки Л. И. Иванова в декорациях первой постановки; балетмейстеры Ф. В. Лопухов и А. В. Ширяев, дирижёр А. В. Гаук; фея Драже — Елизавета Гердт, принц Коклюш — Михаил Дудко, Дроссельмейер — Николай Солянников.
- 1929 — Ленинградский Кировский театр (прошлая и нынешняя Мариинка). Новая редакция; балетмейстер Ф. В. Лопухов, дирижёр А. В. Гаук, художник Владимир Дмитриев; Маша — Ольга Мунгалова, Щелкунчик — Пётр Гусев, Дроссельмейер — Леонид Леонтьев.
- 1932 — спектакль балетного техникума при ГАБТе, Москва; балетмейстер Л. И. Иванов, возобновление А. И. Чекрыгина и А. М. Монахова, дирижёр Ю. Ф. Файер, художник Панфилов; Клара — Евгения Фарманянц, Щелкунчик — Юрий Папко, Фриц — Ю. Гербер, Дроссельмейер — Александр Чекрыгин, фея Драже — Ольга Лепешинская.
- 1934 — Ленинградский Кировский театр (прошлая и нынешняя Мариинка), балетмейстер В. И. Вайнонен, дирижёр Е. А. Мравинский, художник И. Ф. Селезнев; Маша — Г. С. Уланова, Щелкунчик-принц — К. М. Сергеев
- 1939 — Большой театр, Москва; балетмейстер В. И. Вайнонен, дирижёр Ю. Ф. Файер, художник В. В. Дмитриев; Маша — Марина Семенова, Щелкунчик — Алексей Ермолаев, Дроссельмейер — Владимир Рябцев.
- 1954 — New York City Ballet, балетмейстер Джордж Баланчин. Этот спектакль стал не просто спектаклем-долгожителем; в рождественские дни он уже более полусотни лет каждый год принимает новых зрителей, сменив уже не одно поколение и зрителей, и исполнителей. Баланчин изначально ставил свой балет как детский — на детей и для детей, поэтому основные танцевальные партии были им отданы взрослым артистам: Фее Драже или Сладостей (Sugarplum Fairy) и Принцу Коклюшу (Оршад).
- 1967 — Ballet Royal de Suède, балетмейстер Рудольф Нуреев (1985 г. повторил постановку для Парижской оперы)
- 1976 — балетмейстер Михаил Барышников
и еще множество других
В дальнейшем балетные постановки неоднократно экранизировались. По музыке Чайковского были также сняты мультфильмы. В 1940 году мультипликатор Уолт Дисней использовал фрагменты музыки при создании мультфильма «Фантазия». С тех пор музыка из «Щелкунчика» неоднократно звучала с кино- и телеэкранов.
1892, «Щелкунчик»
балет Музыка Петра Чайковского, постановка Мариуса Петипа, Императорский Мариинский театр
В третий раз — после “Лебединого озера” и “Спящей красавицы” — Чайковскому удалось то, что до него считалось практически невозможным: создать заказную балетную музыку, “музыку для ног”, которая была бы в то же время шедевром, достойным внимания выдающихся дирижеров и знаменитых оркестров.
Внутри самой музыки, как и внутри либретто, заложен своеобразный конфликт, противоречие, о котором писал и сам композитор. Мариус Петипа хотел поставить рождественскую историю во всей ее сказочной и сладостной красоте, а Чайковский жаловался на то, что “город Конфитюренбург” его не привлекает.
С тех самых пор каждая следующая балетная интерпретация “Щелкунчика” заново осваивает один и тот же рецепт: сколько “кондитерского” и сколько “серьезного” здесь и сейчас нужно для успеха.
Премьера балета
Премьера «Щелкунчика» состоялась 18 декабря 1892 года на сцене Мариинского театра. Она вышла громкой.
«Трудно представить себе что-нибудь скучнее и бессмысленнее «Щелкунчика»
«Для танцовщиц в балете было весьма мало, для искусства — ровно ничего. Даже музыка оказалась довольно слабою»
«Невообразимая по безвкусию постановка»
Таковы были первые отзывы критиков о прошедшей премьере. Впрочем, и сам Чайковский признавался, что балет ему не нравится, постановка вышла аляповатой. Композитор даже вспоминал, что на премьере «ему было сложно смотреть на сцену».
Сцена из балета «Щелкунчик», Мариинский театр, 1892 г.
Были и положительные рецензии. И не от кого-нибудь, а от самого Александра Бенуа, одного из известнейших критиков конца XIX века. Он побывал на генеральной репетиции спектакля и о.
Даже получив тонны разгромной критики и, по сути, провалившись, «Щелкунчик», тем не менее, закрепился в репертуаре Мариинского театра больше, чем на 30 лет.
«В глубине фонтаны,бьющие лимонадом,оранжадом, оршадоми смородиновым сиропом…»
«Щелкунчик» был обречён стать праздничным балетом: в основе его либретто — рождественская феерия Эрнста Теодора Амадея Гофмана. Немецкий автор сочинил её для детей друга, Юлиуса Хитцига. Их имена, Мари и Фриц, увековечены на страницах этой волшебной истории.
Впрочем, современным ровесникам тех детей оригинальная версия «Щелкунчика» вряд ли понравилась бы. Не будем забывать, что современной Гофману была эпоха романтизма, представители которой умело играли с подсознательными страхами читателей… Вот и у Эрнста Теодора Амадея получился мрачноватый ужастик.
Бояться пришлось недолго. Куда более безобидную адаптацию сказки в 1844 году сделал Александр Дюмаотец.
Французским читателям был чужд мистицизм немецкого романтизма, зато очень близка бравая приключенческая тональность повествования. Оно с некоторыми купюрами легло в основу либретто лёгкого и праздничного русского «Щелкунчика».
Впрочем, во время создания знаменитого балета был момент, когда политическое грозило вытеснить феерическое. Главный хореограф Императорских театров Мариус Петипа задумал во втором действии иносказательно выразить своё отношение к Французской революции. Если бы этот замысел был претворён в жизнь, то на месте знаменитого «кондитерского дивертисмента» мы увидели бы танец народного восстания. К счастью, этого не произошло. И вместо карманьолы Чайковский сочинил сцены в Конфитюренбурге, где главные герои наблюдают за ожившими игрушками и сладостями.
Заметки о декорациях сдавшегося кондитерским изыскам Мариуса Петипа и сегодня читаются как «формула веры» сладкоежек: «Задник кулисы представляет собой пальмы из золотых и серебряных блёсток на полотне. В глубине фонтаны, бьющие лимонадом, оранжадом, оршадом и смородиновым сиропом. Среди всех этих фонтанов на реке из розового масла красуется павильон из ячменного сахара». И на этом фоне, не будем забывать, в балете танцуют и резвятся карамель, марципаны, пряники, фисташки, мятные лепёшки и печенье, шоколад, кофе и чай. Эти приторные сцены не радовали только Чайковского. «Ощущаю полную неспособность воспроизвести музыкально Confitürenburg», — писал композитор. Решить проблему ему помог случай.
Челесту французского изобретателя Виктора Мустеля композитор впервые услышал в Париже во время гастролей в 1891 году и сразу был очарован её «божественно чудным звуком». Возможно, без этого небольшого инструмента, чей звук напоминал звон колокольчика, не родилось бы знаменитое адажио Феи Драже и Принца Оршада, ставшее одной из «визитных карточек» балета.
«Спящая красавица»
Лишь спустя 13 лет после написания знаменитого «Лебединого озера» Чайковский вновь обратился к балету. Этот спектакль задуман был как красочное представление по сказке Шарля Перро с завершающей феерией из кадрилей в исполнении героев других перровских сказок — от Синей бороды до Кота в сапогах.
Премьера постановки состоялась в январе 1890 года в Мариинском театре (Санкт-Петербург).
Известно, что музыка к балету «Спящая красавица» была заказана Чайковскому по инициативе Ивана Всеволожского, тогдашнего директора императорских театров. Либретто для постановки написал он же в соавторстве с балетмейстером Мариусом Петипа. Всеволожский придумал и эскизы костюмов к этому, а также к некотором другим балетам на музыку Чайковского.
Постановки балета с успехом проходят во многих театрах мира. В основе их, как правило, сохраняется хореография Петипа, которая считается классической.
Действующие лица спектакля: принцесса Аврора, ее отец, король Флорестан, семь фей (основные — злая фея Карабос и добрая фея Сирень), принц Дезире.
Кратко остановимся на сюжете балета Чайковского «Спящая красавица».
Главные герои
Щелкунчик, это сын мастера Кристофа Захариуса, превращенный в щипцы для колки орехов, в форме некрасивой, даже немного страшной игрушки, с огромной квадратной головой, с маленькими и тонкими конечностями. Одетый нелепо, он вызывает насмешку у детей, и только Мари отнеслась к нему с сочувствием. Заколдованный мальчик должен одержать победу над мышиной королевой Мышильдой, чтобы снова превратиться в человека
Щелкунчик, услышав рассказ о том, что девочке приходится платить своими рождественскими подарками за его безопасность, добыв меч, отважно борется с мышами, убивает мышиного короля и приносит семь золотых корон, в доказательство совершенного
Главная героиня сказки, добрая и отзывчивая девочка Марихен Штальбаум. Она ждет Рождества и праздничных подарков, особенно от крестного Дроссельмейера, мастера волшебных превращений. И вот, под елкой находит такие долгожданные подарки, кукольный домик, новые куклы, детскую посуду, шелковое платье. Находит Щелкунчика, которого все бросили, а Мари он очень понравился. Ценой собственной туфельки и порезанного локтя, спасает любимца от Мышиного короля. Она уговаривает новую куклу Хельгу, уступить место в кровати для больного Щелкунчика, чтобы дать возможность ему подлечиться. Совершенно доверившись Щелкунчику, отправилась с ним в сказочную страну.
Крестный Дроссельмейер, человек добрый, любит сказки и делает интересные игрушки. Внешне не совсем красивый, он может творить чудеса, рассказывает Мари сказку про Щелкунчика, королеву Мышильду и мышиного короля, о том, что Щелкунчик, это заколдованный юноша, и сможет принять человеческий облик, только после победы мышиного короля. Все, о чем говорил крестный девочке, сбывается, но, немного позже.
Отрицательный персонаж, это мышиный король, невоспитанный, прожорливый грубиян о семи головах. Он пугает Мари, отбирает все вкусное, заставляет отдавать все полученные книги, игрушки, требует даже шелковое платье, шантажирует девочку здоровьем Щелкунчика.
Четвертый акт
Заключительные сцены спектакля проходят на берегу. Девушки, которым Одетта приносит печальное известие, горюют. Зигфрид взывает о прощении — ведь его обманули. Он готов даже принять смерть вместе с любимой.
На озере разыгрывается буря, вздымаются огромные волны. Зигфрид, стремясь вернуть девушку, которая не хочет простить его, срывает с ее головы венец. Его подхватывает Ротбарт, обернувшийся в филина. Одетта и Зигфрид гибнут в разыгравшейся стихии.
В более позднем варианте либретто концовка переделана в хэппи-энд: Дева-лебедь и принц борются и побеждают злого волшебника — ведь ничто не может победить настоящую любовь. Одетта снова становится девушкой.
Интересные факты о балете “Щелкунчик”
Первая постановка балета в Мариинском театре поразила публику в первую очередь силой звучания оркестра
Особое внимание привлек инструмент челеста
В основе танца “Кофе” лежит древняя грузинская народная колыбельная, а во время завораживающего танца снежинок на сцену медленно падает конфетти — его общая масса около 20 кг.
За весь спектакль сменяется примерно 150 различных костюмов, а за кулисами постоянно должны находиться около 60 человек для смены оборудования, нанесения грима и смены нарядов танцовщиков.
Танцовщик Франк Рассел Гэли стал самым возрастным исполнителем роли Щелкунчика — на момент выступления ему было 74 года и 101 день, что является абсолютным рекордом для действующего солиста балета в истории.
Знаменитый блондин-проказник из “Один дома” Маколей Калкин тоже был Щелкунчиком — он сыграл в голливудском фильме-балете сразу две роли, кроме роли деревянной куклы ему довелось сыграть племянника Дроссельмейера в экранизации сценической версии Баланчина.
Дирижер Стивен Ричман сумел уговорить знаменитого джазмена Дюка Эллингтона сделать невероятное — выпустить собственную оригинальную трактовку музыки балета. Двойной диск вышел в 1960 году и назывался The Nutcracker Suites. В первой части можно услышать традиционную сюиту, во второй же Эллингтон вместе с коллегами по джазовому цеху исполняют авторские обработки. Ключевая роль в них отводится кларнету, трубе, саксофону и роялю. Несмотря на неожиданное звучание, сюита ничуть не потеряла праздничности, легкости и очарования.
Гофман «Щелкунчик и Мышиный король».
Эта сказка Эрнеста Теодора Амадея Гофмана была опубликована в 1816 году. Ее главные герои — девочка по имени Марихен (в разных редакциях девочку зовут Кларой или Мари) Штальбаум и странная игрушка — щипцы для колки орехов в форме солдатика, тот самый легендарный Щелкунчик, которого подарил Марихен ее крестный, сказочник Дроссельмейер. Только он знал, что Щелкунчик – это не безобразная игрушка, а прекрасный принц, которого заколдовала злая королева Мышильда.
В рождественскую ночь начинаются сказочные превращения, благодаря которым Щелкунчик оживает и вступает в схватку с мышами. В этой битве ему помогают тоже ожившие игрушки Марихен. И вот счастливый финал – Щелкунчик убивает Мышиного короля, тем самым рассеивая злые чары. И Марихен, полюбившая уродливую игрушку, видит перед собой расколдованного принца. Он приглашает её в свою страну, где объявляет Марихен своей принцессой.
Впервые балет «Щелкунчик» был показан в Санкт-Петербурге в декабре 1892 года, на сцене Мариинского театра. Постановка этой волшебной сказки, рассказанной на Рождество, стала традиционной в предновогодние дни. Этот спектакль нравится всем без исключения, и его посещают с удовольствием и дети, и взрослые.
Спектакль «Щелкунчик», показанный впервые в декабре 1892 года, сразу же покорил сердца зрителей. Ведь в этой постановке были заняты известнейшие артисты. Кроме того, именно тогда возникла традиция распределять малые партии в балете между студентами хореографических училищ. Эта традиция сохранилась и по сей день, причем отнюдь не только в Мариинке. Именно поэтому среди тех, кто бывает на спектакле, всегда оказываются друзья и родители юных дебютантов.
Вполне объясним успех этой сказки. Ведь это не просто сказочная история. Она учит нас самоотверженности и чести, умению стоять за себя, бороться с несправедливостью и злом, пусть даже оно будет сильнее тебя и на его стороне будут магические силы. Не боясь проиграть эту битву, смело бросаясь в бой — только так мы сумеем победить. Этому учит детей героический Щелкунчик. Эта бессмертная история, рассказанная нам Эрнстом Амадеем Гофманом и бережно перенесённая в музыкальное измерение Петром Ильичом Чайковским, напоминает взрослым о том, что не всё в мире можно купить. Есть ещё и настоящие неподдельные чувства!
История создания
Либретто создано по сказке, автором которой является Э. Т. А. Гофман. «Щелкунчик», краткое содержание которого будет представлено в данной статье чуть ниже, — это одно из поздних произведений П. И. Чайковского. Этот балет занимает в творчестве композитора особое место, так как является новаторским.
Переложение сказки, по которому было создано либретто балета, сделал в 1844 году французский писатель Александр Дюма. Премьерный показ спектакля состоялся в 1892 году, 18 декабря, в Мариинском театре Санкт-Петербурга. В роли Фрица и Клары выступали дети, учившиеся в Петербургском Императорском театральном училище. Партию Клары исполняла С. Белинская, а партию Фрица – В. Стуколкин.
[править] Литературная основа
Литературной основой для создания балета послужила сказка Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» (нем.: Nußknacker und Mausekönig). Сказка Гофмана впервые была опубликована в 1816 году в Берлине. Сюжет состоял в том, что двенадцатилетняя девочка Марихен Штальбаум на Рождество получила в подарок от своего крестного Дроссельмейера куклу-щелкунчик для раскалывания орехов. В рождественскую ночь Щелкунчик ожил и вступил в борьбу с мышиным воинством. Утром Дроссельмейер рассказал историю своего племянника, заколдованного мышиным королем. А ночью Марихен, ее любимая кукла Клара и Щелкунчик вновь подверглись нападению мышиной армии, вступили в схватку с мышами и, победив, отправились в кукольное королевство, где Марихен была избрана принцессой.
В 1838 году эту сказку перевел на французский язык литератор Эмиль Лабедолльер (фр. Gigault de La Bédollière; 1812—1883).